Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 3) | (Притчи 5) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Сыновья, слушайтесь наставлений отцов и внимайте, чтобы понять.
  • A Father’s Wise Advice

    My children,a listen when your father corrects you.
    Pay attention and learn good judgment,
  • Потому что учение моё важное и доброе, никогда не забывайте моих наставлений.
  • for I am giving you good guidance.
    Don’t turn away from my instructions.
  • Я тоже был когда-то молодым, я был сыном отца моего и единственным у матери моей.
  • For I, too, was once my father’s son,
    tenderly loved as my mother’s only child.
  • Отец учил меня, он говорил: "Помни все слова мои, слушайся всех моих повелений и тогда будешь жить.
  • My father taught me,
    “Take my words to heart.
    Follow my commands, and you will live.
  • Прими мудрость и понимание, не забывай моих слов и всегда следуй моим наставлениям.
  • Get wisdom; develop good judgment.
    Don’t forget my words or turn away from them.
  • Не отворачивайся от мудрости и тогда она будет тебя хранить. Люби мудрость и она будет оберегать тебя".
  • Don’t turn your back on wisdom, for she will protect you.
    Love her, and she will guard you.
  • Мудрость начинается с твоего решения познать её, поэтому используй всё, что имеешь, чтобы обрести мудрость. Тогда ты будешь мудрым.
  • Getting wisdom is the wisest thing you can do!
    And whatever else you do, develop good judgment.
  • Люби мудрость и она прославит тебя, сделай её самым важным и она принесет тебе честь.
  • If you prize wisdom, she will make you great.
    Embrace her, and she will honor you.
  • Мудрость — это твоё самое большое богатство.
  • She will place a lovely wreath on your head;
    she will present you with a beautiful crown.”
  • Сын мой, слушай меня и делай всё, что я говорю, и ты проживёшь долгую жизнь.
  • My child,b listen to me and do as I say,
    and you will have a long, good life.
  • Я учу тебя мудрости, я веду тебя прямым путём.
  • I will teach you wisdom’s ways
    and lead you in straight paths.
  • Иди этой дорогой и ты не попадёшь в ловушку, ты сможешь бежать и не спотыкаться, во всех делах ты будешь в безопасности.
  • When you walk, you won’t be held back;
    when you run, you won’t stumble.
  • Помни всегда эти уроки, не забывай их — они твоя жизнь.
  • Take hold of my instructions; don’t let them go.
    Guard them, for they are the key to life.
  • Не следуй путём злых, не живи, как они, не уподобляйся им.
  • Don’t do as the wicked do,
    and don’t follow the path of evildoers.
  • Будь вдалеке от зла, не приближайся, проходи мимо зла.
  • Don’t even think about it; don’t go that way.
    Turn away and keep moving.
  • Дурные люди не заснут, пока не сделают зла, пока не принесут вреда другому.
  • For evil people can’t sleep until they’ve done their evil deed for the day.
    They can’t rest until they’ve caused someone to stumble.
  • Они не могут жить без зла и не вредить другим не могут.
  • They eat the food of wickedness
    and drink the wine of violence!
  • Добрые люди, как утренний свет. Солнце встаёт и день от него ярче и счастливей.
  • The way of the righteous is like the first gleam of dawn,
    which shines ever brighter until the full light of day.
  • Дурные люди вроде тёмной ночи. Они живут во тьме и спотыкаются о то, что им не видно.
  • But the way of the wicked is like total darkness.
    They have no idea what they are stumbling over.
  • Сын мой, внимательно слушай слова мои.
  • My child, pay attention to what I say.
    Listen carefully to my words.
  • Не позволяй моим словам тебя покинуть и помни всё, что я тебе говорю.
  • Don’t lose sight of them.
    Let them penetrate deep into your heart,
  • Мои наставления дадут жизнь тем, кто их слушает, мои слова — это здоровье для тела.
  • for they bring life to those who find them,
    and healing to their whole body.
  • Самое важное для тебя — быть осторожным в мыслях твоих, от них зависит твоя жизнь.
  • Guard your heart above all else,
    for it determines the course of your life.
  • Не искажай правды и не говори то, чего нет. Не лги.
  • Avoid all perverse talk;
    stay away from corrupt speech.
  • Не позволяй себе уклоняться от добрых и мудрых целей, стоящих перед тобой.
  • Look straight ahead,
    and fix your eyes on what lies before you.
  • Будь осторожен в делах твоих, живи честно.
  • Mark out a straight path for your feet;
    stay on the safe path.
  • Иди прямым путём — он праведен и добр. Но всегда уклоняйся от зла.
  • Don’t get sidetracked;
    keep your feet from following evil.

  • ← (Притчи 3) | (Притчи 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025