Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New Living Translation
Сын мой, слушай мои мудрые поучения, будь внимателен к моим словам.
Avoid Immoral Women
My son, pay attention to my wisdom;
listen carefully to my wise counsel.
My son, pay attention to my wisdom;
listen carefully to my wise counsel.
Тогда ты узнаешь как правильно жить, и речи твои докажут мудрость твою.
Then you will show discernment,
and your lips will express what you’ve learned.
and your lips will express what you’ve learned.
Уста жены другого человека могут быть слаще мёда и поцелуй её — нежнее масел.
For the lips of an immoral woman are as sweet as honey,
and her mouth is smoother than oil.
and her mouth is smoother than oil.
Но в итоге она принесёт тебе только горечь и боль, которые будут горче отравы и острее меча.
But in the end she is as bitter as poison,
as dangerous as a double-edged sword.
as dangerous as a double-edged sword.
Она идёт по тропе смерти, она и тебя сведёт в могилу.
Не следуй за ней, она сбилась с правильного пути и сама не ведает этого. Будь осторожен, следуй путём жизни.
For she cares nothing about the path to life.
She staggers down a crooked trail and doesn’t realize it.
She staggers down a crooked trail and doesn’t realize it.
Теперь, сын мой, послушай меня и не забывай слов моих.
So now, my sons, listen to me.
Never stray from what I am about to say:
Never stray from what I am about to say:
Будь в стороне от женщины, которая в замужестве грешит, даже не приближайся к дверям её дома.
Stay away from her!
Don’t go near the door of her house!
Don’t go near the door of her house!
Если ты сделаешь это, то потеряешь уважение людей, и другие извлекут пользу из потерянной тобой чести. Кончится тем, что другим людям достанется всё, для чего ты трудился всю свою жизнь.
If you do, you will lose your honor
and will lose to merciless people all you have achieved.
and will lose to merciless people all you have achieved.
Люди, тебе незнакомые, заберут всё твоё богатство, получат всё, что ты заработал.
Strangers will consume your wealth,
and someone else will enjoy the fruit of your labor.
and someone else will enjoy the fruit of your labor.
И ты будешь страдать в конце своей жизни.
In the end you will groan in anguish
when disease consumes your body.
when disease consumes your body.
Тогда ты скажешь: "Почему я не слушал родителей моих?
You will say, “How I hated discipline!
If only I had not ignored all the warnings!
If only I had not ignored all the warnings!
Почему я не слушал учителей моих? Я противился наказанию, не желал, чтобы меня поправляли.
Oh, why didn’t I listen to my teachers?
Why didn’t I pay attention to my instructors?
Why didn’t I pay attention to my instructors?
Теперь я вижу, что жизнь моя погублена и все видят позор мой".
I have come to the brink of utter ruin,
and now I must face public disgrace.”
and now I must face public disgrace.”
Пей воду, которая течёт только из твоего колодца,
и не давай твоей воде вливаться в другие ручьи. (Ты должен делить любовь только со своей женой, не становись отцом детей вне твоего дома.)
Дети твои должны принадлежать тебе одному.
You should reserve it for yourselves.
Never share it with strangers.
Never share it with strangers.
Поэтому будь счастлив со своей женой. Наслаждайся той, на которой женился ты, будучи молодым.
Let your wife be a fountain of blessing for you.
Rejoice in the wife of your youth.
Rejoice in the wife of your youth.
Она прекрасна, как лань, очаровательна, словно косуля. Пусть её любовь полностью удовлетворит тебя, та любовь, которая покорила тебя однажды.
She is a loving deer, a graceful doe.
Let her breasts satisfy you always.
May you always be captivated by her love.
Let her breasts satisfy you always.
May you always be captivated by her love.
Не позволяй жене другого пленить тебя, тебе не нужна её любовь.
Why be captivated, my son, by an immoral woman,
or fondle the breasts of a promiscuous woman?
or fondle the breasts of a promiscuous woman?
Господь воистину видит всё, что ты делаешь, и следит, куда идёшь ты.
For the LORD sees clearly what a man does,
examining every path he takes.
examining every path he takes.
Грехи злобного человека будут ему ловушкой. Они, как верёвки, опутают его.
An evil man is held captive by his own sins;
they are ropes that catch and hold him.
they are ropes that catch and hold him.