Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Притчи 6:15
-
Cовременный перевод WBTC
Но он будет наказан, беда придёт к нему неожиданно, он будет в миг уничтожен, и никто не поможет ему.
-
(ru) Синодальный перевод ·
За то внезапно придёт погибель его, вдруг будет разбит — без исцеления. -
(ru) Новый русский перевод ·
К такому нежданно придет беда;
он будет внезапно погублен — без исцеления. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тому на нього нагло надійде погибель,
він вмить буде розбитий, без рятунку. -
(en) King James Bible ·
Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy. -
(en) New International Version ·
Therefore disaster will overtake him in an instant;
he will suddenly be destroyed — without remedy. -
(en) English Standard Version ·
therefore calamity will come upon him suddenly;
in a moment he will be broken beyond healing. -
(ua) Переклад Турконяка ·
За це раптово прийде його погибель, смерть і безповоротне знищення. -
(en) New King James Version ·
Therefore his calamity shall come suddenly;
Suddenly he shall be broken without remedy. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
За се нагло прийде погибель на него, буде, як стій, розбитий — без рятунку. -
(ua) Переклад Огієнка ·
тому на́гло прихо́дить погибіль його, буде ра́птом побитий — і лі́ку нема! -
(en) New Living Translation ·
But they will be destroyed suddenly,
broken in an instant beyond all hope of healing. -
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore shall his calamity come suddenly: in a moment shall he be broken, and without remedy. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore his calamity will come suddenly;
Instantly he will be broken and there will be no healing.