Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 7) | (Притчи 9) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Слушай! Мудрость и Разум взывают к тебе.
  • Wisdom Calls for a Hearing

    Listen as Wisdom calls out!
    Hear as understanding raises her voice!
  • Стоят они на вершине холма, на улицах, на перекрёстке дорог.
  • On the hilltop along the road,
    she takes her stand at the crossroads.
  • Они у ворот городских и зовут из открытых дверей.
  • By the gates at the entrance to the town,
    on the road leading in, she cries aloud,
  • Обращается мудрость: "Я всех людей призываю!
  • “I call to you, to all of you!
    I raise my voice to all people.
  • Научитесь, неразумные, разуму, наберитесь, глупые, ума.
  • You simple people, use good judgment.
    You foolish people, show some understanding.
  • Важно всё, чему я учу, я говорю вам о правильном.
  • Listen to me! For I have important things to tell you.
    Everything I say is right,
  • Все слова мои истинны, я ненавижу ложь,
  • for I speak the truth
    and detest every kind of deception.
  • все слова мои справедливы, ничего в них плохого нет.
  • My advice is wholesome.
    There is nothing devious or crooked in it.
  • Все они для разумных ясны, в ком есть знание — их понимает.
  • My words are plain to anyone with understanding,
    clear to those with knowledge.
  • Примите ученье моё — оно дороже серебра и лучше золота.
  • Choose my instruction rather than silver,
    and knowledge rather than pure gold.
  • Мудрость стоит дороже жемчуга и дороже любых желаний".
  • For wisdom is far more valuable than rubies.
    Nothing you desire can compare with it.
  • "Я — Мудрость, обитаю с благоразумием, Я — Знание, меня можно найти в предосторожности.
  • “I, Wisdom, live together with good judgment.
    I know where to discover knowledge and discernment.
  • Если Господа чтит человек, то он ненавидит зло. Я, Мудрость, ненавижу тех, кто полон гордости и высокомерия. Пути неправедные и лжецов — я ненавижу.
  • All who fear the LORD will hate evil.
    Therefore, I hate pride and arrogance,
    corruption and perverse speech.
  • Но я даю возможность людям решать и правильно судить. Я силу им даю и разум.
  • Common sense and success belong to me.
    Insight and strength are mine.
  • Цари с моей помощью правят, правители с моей помощью творят законы свои.
  • Because of me, kings reign,
    and rulers make just decrees.
  • Все добрые правители земли используют меня в своём правлении.
  • Rulers lead with my help,
    and nobles make righteous judgments.a
  • Я тех люблю, кто меня любит, и тот, кто ищет, тот меня найдёт.
  • “I love all who love me.
    Those who search will surely find me.
  • Я приношу богатство и успех, и честь, и славу.
  • I have riches and honor,
    as well as enduring wealth and justice.
  • Мои дары дороже золота, и лучше чистейшего серебра.
  • My gifts are better than gold, even the purest gold,
    my wages better than sterling silver!
  • Веду людей я правильным путём, тропою справедливости.
  • I walk in righteousness,
    in paths of justice.
  • Я богатство даю тем, кто любит меня, я дома их наполняю сокровищами.
  • Those who love me inherit wealth.
    I will fill their treasuries.
  • Я, Мудрость, первое, что сотворил Господь.
  • “The LORD formed me from the beginning,
    before he created anything else.
  • Сотворена я до созданья мира.
  • I was appointed in ages past,
    at the very first, before the earth began.
  • Я появилась раньше океанов и прежде, чем сотворена вода.
  • I was born before the oceans were created,
    before the springs bubbled forth their waters.
  • Я рождена до появления гор и до возникновения холмов.
  • Before the mountains were formed,
    before the hills, I was born —
  • Я появилась раньше, чем Господь создал поля земли и первые пылинки.
  • before he had made the earth and fields
    and the first handfuls of soil.
  • Я там была, когда Бог создал небеса, когда Он, прочертив круги земные, пределы океану положил.
  • I was there when he established the heavens,
    when he drew the horizon on the oceans.
  • Я там была, когда Он облаками наполнил небо и водой заполнил океан.
  • I was there when he set the clouds above,
    when he established springs deep in the earth.
  • Я там была, когда Господь в морях определил воде границы, чтобы вода не поднималась выше, чем указал Господь. Я там была, когда Он создал основание земли.
  • I was there when he set the limits of the seas,
    so they would not spread beyond their boundaries.
    And when he marked off the earth’s foundations,
  • Я была рядом с ним, как искусный помощник, и был счастлив Господь каждый день, потому что я рядом была.
  • I was the architect at his side.
    I was his constant delight,
    rejoicing always in his presence.
  • Господь был счастлив сотворённым Им миром и счастлив был, увидя сотворённых Им людей.
  • And how happy I was with the world he created;
    how I rejoiced with the human family!
  • Теперь послушайте, дети, меня. Вы будете счастливы, если пойдёте моими путями.
  • “And so, my children,b listen to me,
    for all who follow my ways are joyful.
  • Слушайте мои наставления и будьте мудры, не отказывайтесь слушать.
  • Listen to my instruction and be wise.
    Don’t ignore it.
  • Кто слушает меня, кто ежедневно бодрствует и ждёт возле дверей моих, воистину тот счастлив будет!
  • Joyful are those who listen to me,
    watching for me daily at my gates,
    waiting for me outside my home!
  • Тот, кто меня находит, — жизнь находит, добро от Господа получит он.
  • For whoever finds me finds life
    and receives favor from the LORD.
  • А кто грешит против меня, тот вред себе наносит. Любой, кто мудрость ненавидит, — любит смерть".
  • But those who miss me injure themselves.
    All who hate me love death.”

  • ← (Притчи 7) | (Притчи 9) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025