Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 8) | (Притчи 10) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • Мудрость построила себе дом и поставила его на семи столбах.
  • The Way of Wisdom

    Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars;
  • Она приготовила еду, налила вина и поставила на столе своём.
  • she hath slaughtered her cattle, she hath mingled her wine, she hath also prepared her table;
  • И послала она слуг своих в город, чтобы они пригласили народ разделить с ней трапезу.
  • she hath sent forth her maidens: she crieth upon the summits of the high places of the city,
  • Сказала она: "Кто нуждается в разуме, приходите сюда!" Пригласила она и глупцов и сказала:
  • Whoso is simple, let him turn in hither. To him that is void of understanding, she saith,
  • "Придите, ешьте хлеб мой и пейте вина, сделанные мною вина.
  • Come, eat ye of my bread, and drink of the wine that I have mingled.
  • Забудьте свои старые пути и вы начнёте жить. Следуйте дорогой разума".
  • Forsake follies and live, and go in the way of intelligence.
  • Если вы укажете гордецу на его неправоту, он будет вас критиковать, он только смеётся над мудростью Господа. Если скажете злому, что он не прав, то он посмеётся над вами.
  • He that instructeth a scorner getteth to himself shame; and he that reproveth a wicked [man] [getteth] to himself a blot.
  • Поэтому не укоряй насмешника, он возненавидит тебя за это. Если же мудрого поправишь, он будет тебя уважать.
  • Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise [man], and he will love thee.
  • Если ты поучаешь мудрого — он станет мудрее, если учишь хорошего — он станет ещё лучше.
  • Impart to a wise [man], and he will become yet wiser; teach a righteous [man], and he will increase learning.
  • Почитание Господа — первый шаг к мудрости, познание Святого — первый шаг к пониманию.
  • The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; and the knowledge of the Holy is intelligence.
  • Если ты мудр, то жизнь твоя будет длиннее.
  • For by me thy days shall be multiplied, and years of life shall be added to thee.
  • Если ты мудр, ты мудр ради себя, но если ты возгордился и насмехаешься над людьми, то никто, кроме тебя, не виноват в твоих бедах.
  • If thou art wise, thou shalt be wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.
  • Глупый человек подобен шумливой, злой женщине.
  • The Way of Folly

    The foolish woman is clamorous; she is stupid, and knoweth nothing.
  • Она сидит на стуле у дверей своего дома, или на городском холме,
  • And she sitteth at the entry of her house, on a seat in the high places of the city,
  • и окликает всех проходящих мимо людей. Никто её не слушает, но она говорит:
  • to call passers-by who go right on their ways:
  • "Приходите ко мне, кому надо учиться". И призывает глупых людей:
  • Whoso is simple, let him turn in hither. And to him that is void of understanding she saith,
  • "Вода ворованная слаще собственной, краденый хлеб вкуснее своего".
  • Stolen waters are sweet, and the bread of secrecy is pleasant.
  • И не знали глупцы, что дом её полон привидений, что она зазвала их в глубины преисподней!
  • But he knoweth not that the dead are there; [that] her guests are in the depths of Sheol.

  • ← (Притчи 8) | (Притчи 10) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025