Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Исаия 15) | (Исаия 17) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Посылайте дары царю, пошлите ягнёнка из Селы через пустыню на гору дочери Сиона.
  • Send lambs from Sela as tribute
    to the ruler of the land.
    Send them through the desert
    to the mountain of beautiful Zion.
  • Женщины Моава пытаются пересечь реку Арнон, бегут с одного места на другое, словно малые птахи, потерявшие землю, когда гнездо их с ветки упало.
  • The women of Moab are left like homeless birds
    at the shallow crossings of the Arnon River.
  • "Помоги нам, — они говорят, — скажи, что нам делать, укрой от врагов, как укрывают тени от полуденного солнца. Не выдавай нас врагам".
  • “Help us,” they cry.
    “Defend us against our enemies.
    Protect us from their relentless attack.
    Do not betray us now that we have escaped.
  • Людям Моава пришлось дома их покинуть, позволь им жить на твоей земле, сокрой их и не выдавай врагам. Грабёж прекратится, будут побеждены враги, исчезнут с лица земли притеснители.
  • Let our refugees stay among you.
    Hide them from our enemies until the terror is past.”
    When oppression and destruction have ended
    and enemy raiders have disappeared,
  • И новый царь придёт из семьи Давида. Будет он искренним, добрым и любящим, он будет судить справедливо.
  • then God will establish one of David’s descendants as king.
    He will rule with mercy and truth.
    He will always do what is just
    and be eager to do what is right.
  • "Мы слышали, что люди Моава горды и тщеславны, они неистовы и любят хвастать, но их похвальба — пустые слова".
  • We have heard about proud Moab —
    about its pride and arrogance and rage.
    But all that boasting has disappeared.
  • От этой гордости будет страдать весь Моав, все будут рыдать. Они будут скорбеть о том, что было в прошлом, и захотят пирогов, испечённых в Кирхарешете.
  • The entire land of Moab weeps.
    Yes, everyone in Moab mourns
    for the cakes of raisins from Kir-hareseth.
    They are all gone now.
  • Они будут печальны, потому что виноградники Есевона и Севама не смогут давать виноград, чужие правители изрубили те виноградники, вражеские армии прошли далеко в пустыню и, достигнув города Мазера, добрались до моря.
  • The farms of Heshbon are abandoned;
    the vineyards at Sibmah are deserted.
    The rulers of the nations have broken down Moab —
    that beautiful grapevine.
    Its tendrils spread north as far as the town of Jazer
    and trailed eastward into the wilderness.
    Its shoots reached so far west
    that they crossed over the Dead Sea.a
  • "Я буду плакать вместе с людьми Мазера и Севама над уничтоженным виноградником. Я буду плакать с людьми Есевона и Елеала, оставшимися без урожая, не будет больше ни плодов, ни радостных песен.
  • So now I weep for Jazer and the vineyards of Sibmah;
    my tears will flow for Heshbon and Elealeh.
    There are no more shouts of joy
    over your summer fruits and harvest.
  • Не будет песен и веселья в Кармеле, Я прекращу ликование во время сбора. Виноград готов стать вином, но всё утрачено.
  • Gone now is the gladness,
    gone the joy of harvest.
    There will be no singing in the vineyards,
    no more happy shouts,
    no treading of grapes in the winepresses.
    I have ended all their harvest joys.
  • И Я печалюсь о Моаве, за Кирхарешет горько Мне.
  • My heart’s cry for Moab is like a lament on a harp.
    I am filled with anguish for Kir-hareseth.b
  • Придёт на место поклонения народ Моава, чтобы молиться, но всё увидев, не сможет высказать мольбы".
  • The people of Moab will worship at their pagan shrines,
    but it will do them no good.
    They will cry to the gods in their temples,
    but no one will be able to save them.
  • Много раз Господь говорил это о Моаве.
  • The LORD has already said these things about Moab in the past.
  • И теперь Господь говорит: "Через три года, считая годами по наёму помощников, все эти люди и всё, чем они гордятся, будет уничтожено. Останется лишь несколько уцелевших, но их будет не много!"
  • But now the LORD says, “Within three years, counting each day,c the glory of Moab will be ended. From its great population, only a feeble few will be left alive.”

  • ← (Исаия 15) | (Исаия 17) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025