Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Исаия 25) | (Исаия 27) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • В тот день в Иудее будут петь песнь: Господь защищает нас, город наш крепок, с прочными стенами и укреплениями.
  • A Song of Praise to the LORD

    In that day, everyone in the land of Judah will sing this song:
    Our city is strong!
    We are surrounded by the walls of God’s salvation.
  • Откройте ворота, пускай добрые люди входят, те, кто сохранил веру.
  • Open the gates to all who are righteous;
    allow the faithful to enter.
  • Ты, Господи, мир даруешь всем, кто от Тебя зависит и уповает на Тебя.
  • You will keep in perfect peace
    all who trust in you,
    all whose thoughts are fixed on you!
  • Всегда надейся на Господа, ибо в Господе наша сила, Или: "в Иегове". вечное наше спасение.
  • Trust in the LORD always,
    for the LORD God is the eternal Rock.
  • Но Господь уничтожит гордый город, Господь накажет живущих в этом городе, Господь повергнет этот город на землю, и он рассыпется в прах.
  • He humbles the proud
    and brings down the arrogant city.
    He brings it down to the dust.
  • И по его руинам пройдут ноги бедных.
  • The poor and oppressed trample it underfoot,
    and the needy walk all over it.
  • Честность — путь праведных, истинен он и прям, и Ты, Господи, делаешь этот путь гладким и лёгким.
  • But for those who are righteous,
    the way is not steep and rough.
    You are a God who does what is right,
    and you smooth out the path ahead of them.
  • Но мы, Господи, ждём пути Твоего суда, и наша душа стремится помнить Тебя и имя Твоё.
  • LORD, we show our trust in you by obeying your laws;
    our heart’s desire is to glorify your name.
  • Душа моя хочет ночами быть с Тобою, и дух мой к Тебе стремится с каждым рассветом, когда пути суда Твоего на землю придут, все люди научатся правде жизни.
  • In the night I search for you;
    in the morninga I earnestly seek you.
    For only when you come to judge the earth
    will people learn what is right.
  • Нечестивый добру не научится, если явишь ему только Твою доброту. Он будет творить своё зло, даже живя в добром мире, и величие Господа может вовек не увидеть.
  • Your kindness to the wicked
    does not make them do good.
    Although others do right, the wicked keep doing wrong
    and take no notice of the LORD’s majesty.
  • Но если, Господи, Ты их накажешь, они увидят это наконец. Яви злым людям, Господи, Свою великую любовь к народу Своему. И тогда, устыдившись, они сгорят в своём же огне.
  • O LORD, they pay no attention to your upraised fist.
    Show them your eagerness to defend your people.
    Then they will be ashamed.
    Let your fire consume your enemies.
  • Господи, Ты преуспел во всех делах, которые пытались мы свершить. Господи, даруй нам мир!
  • LORD, you will grant us peace;
    all we have accomplished is really from you.
  • Господи, Боже наш! Нами раньше владели другие боги, но ныне хотим, чтобы люди помнили лишь Твоё имя, Господь.
  • O LORD our God, others have ruled us,
    but you alone are the one we worship.
  • В идолах нет жизни, привидения не восстанут из смерти Ты уничтожил не только их, но и память о них.
  • Those we served before are dead and gone.
    Their departed spirits will never return!
    You attacked them and destroyed them,
    and they are long forgotten.
  • Народу, который Ты любишь, Ты помог, другим Ты не дал победы над нами.
  • O LORD, you have made our nation great;
    yes, you have made us great.
    You have extended our borders,
    and we give you the glory!
  • Господи, люди в несчастиях помнят Тебя, тихо Тебе они молятся, когда Ты им шлёшь наказания.
  • LORD, in distress we searched for you.
    We prayed beneath the burden of your discipline.
  • Когда не с Тобою мы, Боже, мы словно женщина в родах, кричащая от боли.
  • Just as a pregnant woman
    writhes and cries out in pain as she gives birth,
    so were we in your presence, LORD.
  • Такая же боль и у нас, мы рождаем как бы ветер, мы не создаём для мира новых людей, не приносим спасение земле.
  • We, too, writhe in agony,
    but nothing comes of our suffering.
    We have not given salvation to the earth,
    nor brought life into the world.
  • Оживут Твои мёртвые, Господи, тела их восстанут из смерти, восстанут они и восторжествуют. Роса на Тебе, роса нового утра. Приходит другое время, и новую жизнь обретут те, кто сегодня в земле.
  • But those who die in the LORD will live;
    their bodies will rise again!
    Those who sleep in the earth
    will rise up and sing for joy!
    For your life-giving light will fall like dew
    on your people in the place of the dead!
    Restoration for Israel
  • Народ мой, идите в дома свои и запритесь, спрячьтесь, пока гнев Божий не усмирится.
  • Go home, my people,
    and lock your doors!
    Hide yourselves for a little while
    until the LORD’s anger has passed.
  • Господь выходит из жилища Своего, чтобы судить народы за сотворённое ими зло. И явит земля кровь убитых и больше не скроет их.
  • Look! The LORD is coming from heaven
    to punish the people of the earth for their sins.
    The earth will no longer hide those who have been killed.
    They will be brought out for all to see.

  • ← (Исаия 25) | (Исаия 27) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025