Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New American Standard Bible
Если бы Ты, прорвав небеса, на землю спустился, перед Тобою растаяли бы горы.
Prayer for Mercy and Help
Oh, that You would rend the heavens and come down,
That the mountains might quake at Your presence —
Oh, that You would rend the heavens and come down,
That the mountains might quake at Your presence —
Горы сгорели бы в пламени, словно кусты, и закипели бы, словно вода. Тогда бы все Твои враги узнали о Тебе, и страшно стало бы народам пред Тобою.
As fire kindles the brushwood, as fire causes water to boil —
To make Your name known to Your adversaries,
That the nations may tremble at Your presence!
To make Your name known to Your adversaries,
That the nations may tremble at Your presence!
Мы не хотим чтоб так случилось, чтоб горы таяли перед Тобой.
When You did awesome things which we did not expect,
You came down, the mountains quaked at Your presence.
You came down, the mountains quaked at Your presence.
Но Твой народ Тебя не слушал никогда, они не слушали, что Ты им говорил. Никто и никогда не видел Бога подобного Тебе! Кроме Тебя — нет Бога! И если люди терпеливы и ожидают помощи Твоей, тогда Ты чудо совершишь для них.
For from days of old they have not heard or perceived by ear,
Nor has the eye seen a God besides You,
Who acts in behalf of the one who waits for Him.
Nor has the eye seen a God besides You,
Who acts in behalf of the one who waits for Him.
Ты с теми, кто приносит правду, такие люди о Твоих путях не забывают. Но в прошлом мы грешили пред Тобой, и Ты на нас разгневался, так как же теперь мы будем спасены?
You meet him who rejoices in doing righteousness,
Who remembers You in Your ways.
Behold, You were angry, for we sinned,
We continued in them a long time;
And shall we be saved?
Who remembers You in Your ways.
Behold, You were angry, for we sinned,
We continued in them a long time;
And shall we be saved?
Мы все в грязи грехов, вся наша правда грязна, как старая одежда, мы словно листья мёртвые, грехи нас от Тебя уносят, словно ветер.
For all of us have become like one who is unclean,
And all our righteous deeds are like a filthy garment;
And all of us wither like a leaf,
And our iniquities, like the wind, take us away.
And all our righteous deeds are like a filthy garment;
And all of us wither like a leaf,
And our iniquities, like the wind, take us away.
И мы не поклоняемся Тебе, не верим в Твоё имя, неведомо нам счастье следовать Тебе. И потому от нас Ты отвернулся. Мы пред Тобой беспомощны, поскольку грехами переполнены.
There is no one who calls on Your name,
Who arouses himself to take hold of You;
For You have hidden Your face from us
And have delivered us into the power of our iniquities.
Who arouses himself to take hold of You;
For You have hidden Your face from us
And have delivered us into the power of our iniquities.
Но, Господи, Ты — наш Отец, мы — глина, а Ты — гончар наш, мы все — дело рук Твоих.
But now, O LORD, You are our Father,
We are the clay, and You our potter;
And all of us are the work of Your hand.
We are the clay, and You our potter;
And all of us are the work of Your hand.
Не гневайся на нас и впредь, Господь, не помни наши прегрешения вечно. Узри нас — мы же Твой народ!
Do not be angry beyond measure, O LORD,
Nor remember iniquity forever;
Behold, look now, all of us are Your people.
Nor remember iniquity forever;
Behold, look now, all of us are Your people.
Пусты Твои святые города, они с пустынею сравнимы, даже Сион — пустыня, Иерусалим дотла опустошён.
Your holy cities have become a wilderness,
Zion has become a wilderness,
Jerusalem a desolation.
Zion has become a wilderness,
Jerusalem a desolation.
Наш храм святой сгорел в огне, он дорог был для нас: там поклонялись Тебе наши отцы. Всё драгоценное, что нам принадлежало, разграблено и отнято у нас.
Our holy and beautiful house,
Where our fathers praised You,
Has been burned by fire;
And all our precious things have become a ruin.
Where our fathers praised You,
Has been burned by fire;
And all our precious things have become a ruin.