Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Куліша та Пулюя
Господи, в моих спорах с Тобою Ты всегда прав. Но я хочу спросить о том, что мне кажется неправым. Почему так удачливы грешники? Почему у тех, кому не доверяешь, такая лёгкая жизнь?
Праведним останеш ти, Господи, як би я хотїв судитись із тобою, а все таки буду я говорити до тебе про правосуд: чом се щаститься безбожним на їх дорозї, і добре дїєсь зрадливим?
Ты их взрастил, Господь, они похожи на растения с крепкими корнями, они растут, они дают плоды. Ты, по их словам, близок им и дорог, но сердца их от Тебя, Господь мой, далеки.
Ти понасаджував їх, і вони позакоренювались; ростуть і плодяться. Ти близько в них на устах, та далеко од серця їх.
Но Ты, Господи, знаешь моё сердце. Ты видишь меня и испытываешь мою душу. Отведи их, как овец, и припаси ко дню бойни.
Мене ж Господи, ти знаєш, бачиш наскрізь і вивідуєш серце моє, яке воно до тебе. Відлучи їх, як вівцї на заріз, і наготуй їх на день убивання.
Как долго мёртвой будет эта земля, как долго будут травы сухими? Птицы и звери умирают по вине тех, кто грешил. Но говорят они: "Иеремия долго жить не будет и не увидит, что случится с нами".
Чи довго ще сумувати ме земля та сохнути ме зело на всїх полях? Через ледарство тих, що живуть на їй, зникає зьвірина й птаство; вони бо провадять: Він і не побачить, що з нами буде.
"Иеремия, если ты устал, состязаясь с людьми в беге, то как же ты будешь состязаться с конями? И если Ты устаёшь в спокойном месте, то что будешь делать в опасном? Что будешь делать в терниях, растущих вдоль берегов Иордана?
Коли ти втїкав перед пішими та й утомився, як же втїкати меш навзаводи з комонником? і коли тілько здавалось тобі, що ти безпечен в затишній країнї, то що чинити меш, як розбурхається Йордань?
Даже братья твои, члены твоей семьи, составляют против тебя заговор. Они громко порицают тебя. Не доверяй им, даже если с тобою они говорят, как друзья".
Бо й браттє твоє й дом отця твого, — й вони зрадливі проти тебе, й вони кричать голосно вслїд за тобою. Не йми їм віри, хоч би й прихильно до тебе говорили.
"Я, Господь, оставил дом Мой, собственность Свою, Я врагам отдал того, кого люблю.
Покинув я дом мій, відцуравсь од наслїддя мого; що менї було найлюбійше, подав на поталу ворогам моїм.
Народ Мой повернулся против Меня, рыча, как дикий лев. И Я их отверг.
Наслїддє моє зробилось менї (ворогом), мов той лев у гаю, бо підняло голос свій проти мене; за те ж я й ненавидїв його.
Стали Мои люди подобны зверю, умирающему среди стервятников, которые созывают других: "Придите на поживу!"
Власність моя зробилась менї пестроперим птахом, що на його напали з усїх боків хижі птицї. Ой збігайся ж, усе полеве зьвіррє; ходїть, пожерайте його!
Много пастухов топтали виноградники Мои. Они ходили по любимым лозам, и теперь виноградник в пустошь превратили.
Гурт пастухів показили виноградник мій, дїленицю мою витоптали ногами; любу дїленицю мою зробили порожним степом, —
Хлебные поля пустыней стали, мёртвой и сухой, — никто там не живёт. Вся страна — голая пустыня: нет никого, кто бы мог заботиться о полях.
Зробили її пусткою, й плаче вона в запустїнню передо мною; вся земля спустошена, а нема чоловіка, хто б приймав се до серця.
Воины пришли и забрали всё, что можно взять. Господь послал тех воинов, чтоб эту землю наказать. И все от края и до края познали наказание — никто не спасся.
На всї гори в пустинї понабігали пустошники, бо меч Господень пожерає все від конця до конця землї: нема рятунку нїодній людинї.
Сажать пшеницу будут люди, но только тернии они пожнут. До устали работать будут, но не получат ничего за этот труд. Они стыдиться будут такого урожая. Гнев Господний причина этому всему".
Сїяли вони пшеницю, а пожали тернину; потомились без пожитку; соромити метесь вашого вроджаю через палаючий гнїв Господень.
Вот что сказал Господь: "Я поведаю тебе о том, что сделаю для соседей земли Израильской. Те люди очень злобны, они напали на землю, которую Я дал людям Израиля. Я исторгну их и выброшу с земли, Я вместе с ними вырву Иудею.
Так говорить Господь про всїх злющих сусїдів моїх, що нападають на пай, котрий я дав у державу моїм людям, Ізраїлеві: Ось, я повириваю їх із їх землї, а дом Юдин вирву зпосеред них.
Но после этого Я пожалею их и приведу каждую семью в её землю.
Опісля ж, повиривавши їх, змилосерджусь до них і поверну їх додому, кожного в його державу й кожного в його країну.
Я хочу, чтобы эти люди получили хороший урок. В прошлом они учили Моих людей клясться именем Ваала, теперь же пусть получат свой урок. Я хочу, чтоб они научились клясться Моим именем. Я хочу, чтобы эти люди сказали: "Жив Господь..." И тогда Я позволю им жить благополучно среди Моего народа.
І коли вони навчаться ходити дорогами людей моїх, клястись моїм імям: "Так певно, як живе Господь", як се вони навчили моїх людей клястись Баалом, — то осядуться серед люду мого.