Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
Это весть Иеремии от Господа по случаю засухи.
Слово, що надійшло до Єремії з нагоди великої посухи:
"Народы Иудеи плачут по умершим своим, в городах Иудеи люди лежат на земле от слабости, в Иерусалиме люди молят о помощи Божьей.
«Сумує Юда, його міста зомліли, лежать на землі, сумують, і крик Єрусалиму здіймається до неба.
Властители шлют за водою слуг — идут к колодцам слуги, но в них нет воды; они назад приходят ни с чем и от стыда покрывают головы свои.
їхні вельможі посилають слуг своїх по воду: ті до криниць приходять, та води не знаходять, повертаються з порожніми жбанами. Застиджені і соромом пригнічені, голову собі покривають.
Никто не готовит землю к севу. Не выпало дождя на землю. Земледельцы в отчаянии покрывают свои головы.
Земля свій урожай припинила, бо не було дощу в країні. Застиджені і соромом пригнічені хлібороби голови собі покривають.
Даже олениха дитя своё оставляет, потому что нет травы.
Ба й лань у полі родить та й кидає своє маленьке, бо трави немає.
Дикие ослы, стоя на голых холмах, нюхают воздух, словно шакалы, но нигде не видно травы".
Дикі осли стають на пустарях і, мов шакали, вітерець вдихають; очі гаснуть у них, бо трави немає.»
"Мы знаем, что всё это — наша вина, мы страдаем от наших грехов. Господи, чем-нибудь нам помоги ради имени Твоего. Да, мы Тебя покидали не раз и не раз грешили против Тебя.
Хоч наші беззаконства й проти нас свідкують, та ти, о Господи, вчини з нами імени твого ради; відступства бо наші превеликі, ми согрішили перед тобою.
Господь, Ты наша надежда, Ты надежда Израиля, Ты от бед его спас. Неужели Ты чужой на этой земле, странник, который зашёл переночевать?
О Господи, Ізраїля надіє, Спасителю його в скруті! Чому ти — ніби чужинець у цій країні, неначе подорожній, що зайшов, аби переночувати?
Ты — как человек, замерший от удивления. На солдата похож Ты, у которого нет сил никого спасти. Но Ты, Господи, с нами, мы к имени Твоему взываем, — не оставляй нас без помощи!"
Чому ти — мов перелякана людина, немов чоловік, що допомогти не може? Таж ти, о Господи, єси між нами, і ми звемось твоїм ім'ям. Не покидай нас!
Вот что говорит Господь о народе Иудеи: "Эти люди действительно покинули Меня в помыслах своих и на этом не остановились, так что теперь Господь не примет их и будет помнить всё, что сделали они. Господь накажет их за все грехи".
Господь про люд цей так говорить: «Люблять блукати, ніг своїх не спиняють!» За те Господь їх не любить; тепер згадав він їхні провини, і карає гріхи їхні.
И сказал мне Господь: "Иеремия, не молись об их благополучии.
І сказав до мене Господь: «Не заступайся за цим народом йому на добре.
Даже если они будут поститься и молиться Мне, Я не услышу их молитвы. Даже если они воздадут Мне зерно и сожжённые жертвы, Я их не приму и уничтожу народ Иудеи. Я лишу их пищи, и они будут голодать. Я нашлю на них страшные болезни".
Навіть як будуть постити, я не зважатиму на їхню молитву, та й як будуть приносити всепалення й офіри, я не прийму їх. Ні! Мечем і голодом, і мором вигублю я їх».
Но я сказал Господу: "Господи, Боже мой, пророки говорили людям Иудеи, что они никогда не будут страдать от вражеских мечей или от голода, Господь даст вам мир на этой земле".
Тоді я мовив: «Ой Господи Боже! Та то ж пророки їм говорять: Не побачите меча, та й голоду у вас не буде, лише сталий мир дам вам на цьому місці.»
Тогда Господь сказал мне: "Иеремия, те пророки проповедовали ложь именем Моим, не Я их посылал, не Я велел им говорить с народом — пророки эти молились ложным видениям и собственным догадкам.
Господь же відказав мені: «Неправду ті пророки пророкують моїм ім'ям. Не посилав я їх і не повелівав їм, і не говорив до них. Оманливі видіння, марні віщування та пусті мрії серця свого — ось що вони вам пророкують.
Поэтому Я говорю о тех, кто проповедует именем Моим: Я их не посылал. Они сказали, что нет врагов с мечами, которые придут сюда, и что здесь вовеки не будет голода. Эти пророки умрут от голода и от меча.
Тим то так говорить Господь: Пророки, що пророкують моїм ім'ям, — я не посилав їх! — і що говорять: Ні меч, ні голод не спаде на цю землю, — від меча та голоду погинуть вони, оті пророки!
И люди, с которыми говорили эти пророки, будут выброшены на улицы и умрут от голода и от меча врагов. И некому будет похоронить их — не будет ни сыновей, ни дочерей, Я накажу их.
Люди ж, яким вони пророкують, будуть покинуті по вулицях єрусалимських від голоднечі й меча, і нікому буде їх ховати, — самі вони, жінки їхні, сини їхні й дочки їхні. Я виллю на них їхню ж злобу.
И передай, Иеремия, эту весть: "Глаза Мои наполнены слезами, Я буду плакать день и ночь, Я буду дочь Мою невинную оплакивать, Моих людей оплакивать Я буду, поскольку кто-то поразил их и причинил большую боль.
Промовиш до них оце слово: Хай мої очі проливають сльози день і ніч без упину, бо тяжке нещастя спіткало дівицю, дочку мого народу, вельми болюча рана.»
Если Я пойду в страну, то увижу убитых мечами, если пойду в города, Я увижу болезни и голод. Пророки и священники уведены в чужие земли"".
Вийду у поле, аж ось мечем побиті; увійду у місто — аж тут жах голоднечі. Пророки й священики блукають по країні безпорадні.
"Господи, окончательно ли Ты отверг народ Иудеи? Господи, вправду ли Ты ненавидишь Сион? Ты нам такую причиняешь боль, что мы не можем исцелиться. Зачем Ты делаешь это? Мы уповали на мир, но не дождались ничего хорошего. Ждали мы исцеленья, но пришёл только ужас.
Хіба ж ти зовсім відкинув Юду? Хіба душа твоя гидує Сіоном? Чому побив єси нас так, що нема нам і ліку? Ждемо ми на мир, та добра немає; ждемо на рятунок, аж ось тривога.
Господи, мы зло наше знаем, знаем грехи наших предков, да, против Тебя мы грешили.
Ми знаємо, Господи, нашу безбожність, провини батьків наших, ми бо згрішили перед тобою.
Господи, не отталкивай нас, ради имени Твоего, не отнимай честь трона Твоей славы, вспомни и не разрушай Твоего с нами завета.
Не нехтуй нами, імени твого ради; не зневажай престолу величі твоєї, Згадай! Не розривай союзу твого з нами.
Чужеземные идолы бессильны призвать дождь; у неба нет власти дождь послать без Тебя. Ты — единственная надежда, Ты единственный, Кто это творит".
Чи ж є між марними поганськими богами такі, що б дощ спускали? Чи ж небо дає зливу? Чи ж то не ти, о Господи? Боже наш, на тебе вповаємо, бо ти твориш усе те!