Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 32:38
-
Cовременный перевод WBTC
Народ Израиля и Иудеи будет Моим народом, Я буду их Богом.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Они будут Моим народом, а Я буду им Богом. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они будут Моим народом, а Я буду их Богом. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді будуть вони моїм народом, я ж буду їхнім Богом. -
(en) King James Bible ·
And they shall be my people, and I will be their God: -
(en) New International Version ·
They will be my people, and I will be their God. -
(en) English Standard Version ·
And they shall be my people, and I will be their God. -
(ua) Переклад Турконяка ·
(24) Він залишив, наче лев, своє лігвище, бо їхня земля стала непрохідною від лиця великого меча. -
(en) New King James Version ·
They shall be My people, and I will be their God; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї будуть вони моїм народом, я ж буду їх Богом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і вони Мені стануть наро́дом, а Я буду їм Богом! -
(en) New Living Translation ·
They will be my people, and I will be their God. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they shall be my people, and I will be their God. -
(en) New American Standard Bible ·
“They shall be My people, and I will be their God;