Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Плач Иеремии 4) | (Иезекииль 1) →

Cовременный перевод WBTC

New King James Version

  • Господи, вспомни, что с нами случилось. Посмотри на наш позор.
  • Prayer for Restoration

    Remember, O Lord, what has come upon us;
    Look, and behold our reproach!
  • Наша земля чужестранцам отдана была, чужим наши дома достались.
  • Our inheritance has been turned over to aliens,
    And our houses to foreigners.
  • Сиротами мы стали без отца, а наши матери — как вдовы.
  • We have become orphans and waifs,
    Our mothers are like widows.
  • Должны мы воду питьевую покупать, и за дрова должны платить мы.
  • We pay for the water we drink,
    And our wood comes at a price.
  • Ярмо на шею нас заставили надеть. Изнемогаем мы, и отдыха нам нет.
  • They pursue at our [a]heels;
    We labor and have no rest.
  • С Египтом и Ассирией мы соглашенье заключили, чтоб хлеба вдоволь получить.
  • We have given our hand to the Egyptians
    And the Assyrians, to be satisfied with bread.
  • Против Тебя грешили наши предки. Их уже нет, а мы за их грехи страдаем.
  • Our fathers sinned and are no more,
    But we bear their iniquities.
  • Рабы теперь над нами правят, и некому от них спасти нас.
  • Servants rule over us;
    There is none to deliver us from their hand.
  • Хлеб достаём себе в пустыне, жизнью рискуя от меча.
  • We get our bread at the risk of our lives,
    Because of the sword in the wilderness.
  • От жгучего голода наша кожа горяча, как печь.
  • Our skin is hot as an oven,
    Because of the fever of famine.
  • Враги насилуют женщин в Сионе, бесчестят их в городах Иудейских.
  • They ravished the women in Zion,
    The maidens in the cities of Judah.
  • Враги повесили наших князей. Они не почитают наших старцев.
  • Princes were hung up by their hands,
    And elders were not respected.
  • Наших юношей они заставили на мельнице зерно молоть, отроки под тяжестью дров спотыкаются.
  • Young men ground at the millstones;
    Boys staggered under loads of wood.
  • Старцы уже не сидят у городских ворот, и юноши не поют.
  • The elders have ceased gathering at the gate,
    And the young men from their music.
  • Радость ушла из наших сердец. Наши танцы обратились в плач над мёртвыми.
  • The joy of our heart has ceased;
    Our dance has turned into mourning.
  • Корона с головы упала нашей. Несчастья к нам пришли за то, что мы грешили.
  • The crown has fallen from our head.
    Woe to us, for we have sinned!
  • От того ослабели наши сердца, и притупились глаза наши.
  • Because of this our heart is faint;
    Because of these things our eyes grow dim;
  • Гора Сион пустынной стала, лисицы бегают по ней.
  • Because of Mount Zion which is desolate,
    With foxes walking about on it.
  • Но Ты, Господи, правишь вечно. Твой престол стоит из поколенья в поколенье.
  • You, O Lord, remain forever;
    Your throne from generation to generation.
  • Для чего Ты забыл нас навсегда, зачем оставил нас на долгое время?
  • Why do You forget us forever,
    And forsake us for so long a time?
  • Возврати нас к Себе, Господи. Мы с радостью к Тебе вернёмся. Сделай нашу жизнь, как прежде.
  • Turn us back to You, O Lord, and we will be [b]restored;
    Renew our days as of old,
  • Неужели Ты совсем отверг нас, неужели безграничен Твой гнев против нас?
  • Unless You have utterly rejected us,
    And are very angry with us!

  • ← (Плач Иеремии 4) | (Иезекииль 1) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025