Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 35:2
-
Cовременный перевод WBTC
"Сын человеческий, взгляни на гору Сеир и скажи от лица Моего:
-
(ru) Синодальный перевод ·
сын человеческий! обрати лицо твоё к горе Сеир и изреки на неё пророчество -
(ru) Новый русский перевод ·
— Сын человеческий, обрати лицо к горе Сеир127; пророчествуй против нее -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Сину чоловічий! Обернись лицем проти Сеїр-гори та й пророкуй проти неї, -
(en) King James Bible ·
Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it, -
(en) New International Version ·
“Son of man, set your face against Mount Seir; prophesy against it -
(en) English Standard Version ·
“Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Людський сину, поверни твоє обличчя до гори Сиїр і пророкуй проти неї, -
(en) New King James Version ·
“Son of man, set your face against Mount Seir and prophesy against it, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сину чоловічий! поверни твій вид проти Сеїрських гір і пророкуй на них, -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Сину лю́дський, зверни своє обличчя до гори Сеї́р, і пророкуй на неї -
(en) New Living Translation ·
“Son of man, turn and face Mount Seir, and prophesy against its people. -
(en) Darby Bible Translation ·
Son of man, set thy face against mount Seir, and prophesy against it, -
(en) New American Standard Bible ·
“Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it