Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 39:20
-
Cовременный перевод WBTC
За Моим столом будет много еды для вас, будут кони и всадники, сильные воины и все, кто держал оружие. Так сказал Господь Всемогущий".
-
(ru) Синодальный перевод ·
И насытитесь за столом Моим конями и всадниками, мужами сильными и всякими людьми военными, говорит Господь Бог. -
(ru) Новый русский перевод ·
За Моим столом вы насытитесь мясом коней и колесничих, могучих ратников и разных военных людей», — возвещает Владыка Господь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви наїстеся досита за моїм столом кіньми і вершниками, войовниками та всякими вояками, слово Господа Бога. -
(en) King James Bible ·
Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD. -
(en) New International Version ·
At my table you will eat your fill of horses and riders, mighty men and soldiers of every kind,’ declares the Sovereign Lord. -
(en) English Standard Version ·
And you shall be filled at my table with horses and charioteers, with mighty men and all kinds of warriors,’ declares the Lord God. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І при Моєму столі насититеся конем і вершником, велетнем і всяким військовим мужем, — говорить Господь. -
(en) New King James Version ·
You shall be filled at My table
With horses and riders,
With mighty men
And with all the men of war,” says the Lord God. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І нагодуєтесь за тим столом моїм кіньми й їздецями, силачами й усякими войовниками, говорить Господь Бог. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і наси́титеся при Моєму столі кі́ньми та верхівця́ми, ли́царями та всякими вояка́ми, говорить Господь Бог! -
(en) New Living Translation ·
Feast at my banquet table — feast on horses and charioteers, on mighty men and all kinds of valiant warriors, says the Sovereign LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
And ye shall be filled at my table with horses and charioteers, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord Jehovah. -
(en) New American Standard Bible ·
“You will be glutted at My table with horses and charioteers, with mighty men and all the men of war,” declares the Lord GOD.