Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New American Standard Bible
Он повёл меня к воротам, обращённым к востоку.
Vision of the Glory of God Filling the Temple
Then he led me to the gate, the gate facing toward the east;
Then he led me to the gate, the gate facing toward the east;
Там, с востока, шла Слава Бога Израилева, голос Бога был громким, как шум моря, земля светилась от Его Славы.
and behold, the glory of the God of Israel was coming from the way of the east. And His voice was like the sound of many waters; and the earth shone with His glory.
Видение, которое я видел, напоминало видение, которое я видел, когда он пришёл, чтобы разрушить город. Это было, как видение, которое я видел возле канала Кебара. И преклонил я лицо своё до земли.
And it was like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to destroy the city. And the visions were like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
Слава Господа пришла в храм через ворота, выходящие на восток.
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate facing toward the east.
И тогда Дух поднял меня и привёл во внутренний двор. Слава Господа заполнила весь храм.
And the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the house.
Я слышал, как кто-то со мной говорил в храме, а тот человек находился около меня.
Then I heard one speaking to me from the house, while a man was standing beside me.
Голос в храме сказал мне: "Сын человеческий, это место Моего престола и подножия, Я буду жить здесь среди людей Израиля вечно. Семья Израиля не опозорит ещё раз имя Моё святое, цари и простые люди не опозорят имени Моего, прелюбодействуя или сохраняя здесь мёртвые тела своих царей.
He said to me, “Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, where I will dwell among the sons of Israel forever. And the house of Israel will not again defile My holy name, neither they nor their kings, by their harlotry and by the corpses of their kings when they die,
Они не опозорят имени Моего, располагая свой порог рядом с порогом Моим и двери свои с Моими. В прошлом их отделяла от Меня стена, и они позорили каждый раз Моё имя, поэтому Я прогневался и уничтожил их.
by setting their threshold by My threshold and their door post beside My door post, with only the wall between Me and them. And they have defiled My holy name by their abominations which they have committed. So I have consumed them in My anger.
Теперь позволь им удалить их грехи и мёртвых царей от Меня, и Я буду жить среди них вечно.
“Now let them put away their harlotry and the corpses of their kings far from Me; and I will dwell among them forever.
Теперь, сын человеческий, расскажи людям о храме и его устройстве. Тогда им будет стыдно за их грехи.
“As for you, son of man, describe the temple to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities; and let them measure the plan.
Если им станет стыдно за дела свои, позволь им увидеть красоту храма, узнать его входы и выходы. Научи их всем построениям, правилам и законам храма, запиши всё это, чтобы они видели, и тогда они подчинятся всем законам и правилам храма и будут жить по ним.
“If they are ashamed of all that they have done, make known to them the design of the house, its structure, its exits, its entrances, all its designs, all its statutes, and all its laws. And write it in their sight, so that they may observe its whole design and all its statutes and do them.
Вот закон храма: всё пространство на вершине горы — Святая Святых. Таков закон храма".
“This is the law of the house: its entire area on the top of the mountain all around shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
"И вот размер алтаря в длинных локтях, где локоть равнялся локтю и ладони: основание в локоть глубиной, шириной тоже в один локоть, и обод был по краю высотой в одну пядь, и вот как был высок алтарь:
The Altar of Sacrifice
“And these are the measurements of the altar by cubits (the cubit being a cubit and a handbreadth): the base shall be a cubit and the width a cubit, and its border on its edge round about one span; and this shall be the height of the base of the altar.
от земли до нижнего выступа основание в два локтя и шириной в один локоть, это можно измерить четырьмя локтями от меньшего выступа до большего, ширина в два локтя.
“From the base on the ground to the lower ledge shall be two cubits and the width one cubit; and from the smaller ledge to the larger ledge shall be four cubits and the width one cubit.
Алтарь был высотой в четыре локтя, четыре рога поднимаются в каждый угол.
“The altar hearth shall be four cubits; and from the altar hearth shall extend upwards four horns.
Жертвенник был двенадцать локтей длиной и двенадцать шириной, полный квадрат.
“Now the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve wide, square in its four sides.
Выступ тоже квадратный, длиной в четырнадцать локтей и столько же шириной, и пояс вокруг в половину локтя, основание вокруг было шириной в локоть. Ступени, ведущие к алтарю, были на восточной стороне".
“The ledge shall be fourteen cubits long by fourteen wide in its four sides, the border around it shall be half a cubit and its base shall be a cubit round about; and its steps shall face the east.”
И человек сказал мне: "Сын человеческий, Господь Всемогущий говорит: "Таковы законы для алтаря на тот день, когда будут воздаваться всесожжения и окропления кровью.
The Offerings
And He said to me, “Son of man, thus says the Lord GOD, ‘These are the statutes for the altar on the day it is built, to offer burnt offerings on it and to sprinkle blood on it.
И ты принесёшь в жертву быка за грехи семьи Садока, сыновей Левия, священников, которые будут служить Мне, — говорит Господь Бог.
‘You shall give to the Levitical priests who are from the offspring of Zadok, who draw near to Me to minister to Me,’ declares the Lord GOD, ‘a young bull for a sin offering.
Ты возьмёшь кровь быка и окропишь четыре рога алтаря, четыре угла и выступа и пояс вокруг, и этим ты очистишь алтарь.
‘You shall take some of its blood and put it on its four horns and on the four corners of the ledge and on the border round about; thus you shall cleanse it and make atonement for it.
Ты возьмёшь быка в жертву за грехи, которого надо сжечь за пределами святилища.
‘You shall also take the bull for the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside the sanctuary.
На второй день ты принесёшь в жертву козла, который не имеет изъяна, и священники очистят алтарь так же, как очищали быком.
‘On the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering, and they shall cleanse the altar as they cleansed it with the bull.
Когда ты окончишь очищение алтаря, предложи молодого тельца, у которого нет изъяна, и барана из стада, который тоже без изъяна.
‘When you have finished cleansing it, you shall present a young bull without blemish and a ram without blemish from the flock.
Принеси их во имя Господне, и священники бросят на них соль и воздадут как жертвы всесожжения.
‘You shall present them before the LORD, and the priests shall throw salt on them, and they shall offer them up as a burnt offering to the LORD.
В течение семи дней приноси каждый день козла за грехи, а также молодого быка и барана. Все они должны быть без изъяна.
‘For seven days you shall prepare daily a goat for a sin offering; also a young bull and a ram from the flock, without blemish, shall be prepared.
Семь дней священники будут очищать алтарь и затем освятят его.
‘For seven days they shall make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it.
Это будет полное очищение алтаря, и на восьмой день священники могут возносить твои жертвы всесожжения и мирные приношения, и Я приму тебя". Так сказал Господь Всемогущий.
‘When they have completed the days, it shall be that on the eighth day and onward, the priests shall offer your burnt offerings on the altar, and your peace offerings; and I will accept you,’ declares the Lord GOD.”