Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New International Version
Затем он привёл меня обратно ко внутренним воротам храма, которые выходили на восток. Ворота эти были закрыты.
The Priesthood Restored
Then the man brought me back to the outer gate of the sanctuary, the one facing east, and it was shut.
Then the man brought me back to the outer gate of the sanctuary, the one facing east, and it was shut.
Господь сказал мне, что эти ворота останутся закрытыми, никто через них не пройдёт, потому что через них прошёл Господь Израиля, и они должны оставаться закрытыми.
The Lord said to me, “This gate is to remain shut. It must not be opened; no one may enter through it. It is to remain shut because the Lord, the God of Israel, has entered through it.
Перед этими воротами сядет властитель, когда будет есть предложенное Господу, он войдёт через дверь притвора возле этих ворот.
The prince himself is the only one who may sit inside the gateway to eat in the presence of the Lord. He is to enter by way of the portico of the gateway and go out the same way.”
Потом он провёл меня через северные ворота к лицевой стороне храма. Я взглянул и увидел Славу Господню, заполняющую Господний храм, и я опустился в поклоне лицом до самой земли.
Then the man brought me by way of the north gate to the front of the temple. I looked and saw the glory of the Lord filling the temple of the Lord, and I fell facedown.
Господь сказал мне: "Сын человеческий, замечай, присматривайся и прислушивайся, взгляни на всё и слушай всё, что Я говорю тебе о законах Господнего храма. Посмотри внимательно на все входы в храм и на выходы из святилища.
The Lord said to me, “Son of man, look carefully, listen closely and give attention to everything I tell you concerning all the regulations and instructions regarding the temple of the Lord. Give attention to the entrance to the temple and all the exits of the sanctuary.
И затем передай весть всем людям Израиля, которые отказались Мне подчиниться, скажи им так: "Господь Всемогущий говорит следующее: Семья Израиля, с Меня достаточно всех тех гадостей, которые вы сотворили.
Say to rebellious Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: Enough of your detestable practices, people of Israel!
Вы привели в мой храм чужеземцев, они не были обрезаны и не отдали Мне себя полностью. Этим вы осквернили храм, нарушили наш завет и после всего предложили Мне хлеб, жир и кровь, чем ещё больше осквернили Мой храм.
In addition to all your other detestable practices, you brought foreigners uncircumcised in heart and flesh into my sanctuary, desecrating my temple while you offered me food, fat and blood, and you broke my covenant.
Вы не заботились о Моих святынях, вы позволили чужеземцам распоряжаться в Моём Святом месте".
Instead of carrying out your duty in regard to my holy things, you put others in charge of my sanctuary.
Господь Всемогущий говорит: "Чужеземец, который не обрезан, даже тот, кто всё время живёт среди людей Израиля, не должен входить в Мой храм, он должен быть обрезан и полностью принадлежать Мне, прежде, чем он войдёт в Мой храм.
This is what the Sovereign Lord says: No foreigner uncircumcised in heart and flesh is to enter my sanctuary, not even the foreigners who live among the Israelites.
В прошлом, когда Израиль от Меня отступился, левиты оставили Меня, Израиль оставил Меня ради их идолов. Левиты будут за это наказаны.
“ ‘The Levites who went far from me when Israel went astray and who wandered from me after their idols must bear the consequences of their sin.
Левиты были избраны для служения в Моём Святом месте, они охраняли ворота храма, они служили в храме, совершали закланье животных и сжигали их, они были избраны для помощи людям и служения им.
They may serve in my sanctuary, having charge of the gates of the temple and serving in it; they may slaughter the burnt offerings and sacrifices for the people and stand before the people and serve them.
Но левиты подталкивали людей к греху против Меня, они соблазняли их поклонением идолам, поэтому Я обещаю, что они будут наказаны за эти грехи". Так сказал Господь Всемогущий.
But because they served them in the presence of their idols and made the people of Israel fall into sin, therefore I have sworn with uplifted hand that they must bear the consequences of their sin, declares the Sovereign Lord.
"Поэтому левиты не приблизятся ко Мне как священники, они не подступятся к Моим святыням и Святому месту, они будут нести свой позор за всё, содеянное ими.
They are not to come near to serve me as priests or come near any of my holy things or my most holy offerings; they must bear the shame of their detestable practices.
Я разрешу им заботиться о храме, работать в нём и делать то, что необходимо в нём делать.
And I will appoint them to guard the temple for all the work that is to be done in it.
Священники из рода левитов, но только сыновья Садока, заботились о Моём Святом месте, когда народ Израиля от Меня отступился, поэтому только потомки Садока будут приближаться ко Мне, они будут стоять передо Мной с предложением жертв жира и крови". Так сказал Господь Всемогущий.
“ ‘But the Levitical priests, who are descendants of Zadok and who guarded my sanctuary when the Israelites went astray from me, are to come near to minister before me; they are to stand before me to offer sacrifices of fat and blood, declares the Sovereign Lord.
"Они войдут в Моё святилище, подойдут к столу Моему, чтобы служить Мне, и позаботятся о том, что Я им дал.
They alone are to enter my sanctuary; they alone are to come near my table to minister before me and serve me as guards.
Когда они придут к воротам внутреннего двора, они будут одеты в полотняные одежды, а когда будут служить возле ворот внутреннего двора и в храме, на них не будет одежды из шерсти.
“ ‘When they enter the gates of the inner court, they are to wear linen clothes; they must not wear any woolen garment while ministering at the gates of the inner court or inside the temple.
Головы их будут покрыты полотняными тюрбанами, и нательная их одежда будет тоже из полотна, они не наденут жарких одежд, от которых можно вспотеть.
They are to wear linen turbans on their heads and linen undergarments around their waists. They must not wear anything that makes them perspire.
До этого они пойдут во внешний двор к людям, они снимут свою одежду, в которой Мне служат, положат её в святых комнатах и переоденутся, чтобы люди не дотрагивались до их святых одежд.
When they go out into the outer court where the people are, they are to take off the clothes they have been ministering in and are to leave them in the sacred rooms, and put on other clothes, so that the people are not consecrated through contact with their garments.
Они не будут брить головы и не должны отпускать длинные волосы. Они должны подстригать свои волосы.
“ ‘They must not shave their heads or let their hair grow long, but they are to keep the hair of their heads trimmed.
Никто из них не смеет пить вина, когда идёт во внутренний двор.
No priest is to drink wine when he enters the inner court.
Они не могут жениться на вдовах или разведённых женщинах, они обязаны жениться на девицах из семьи Израиля или на вдовах священников.
They must not marry widows or divorced women; they may marry only virgins of Israelite descent or widows of priests.
Они должны учить Мой народ отличать святые вещи от несвящённых, они должны помочь Моим людям узнавать, что чисто и что нечисто.
They are to teach my people the difference between the holy and the common and show them how to distinguish between the unclean and the clean.
Они будут судьями в судах и будут следовать Моим законам, судя людей, они будут соблюдать все Мои законы и правила всех праздников Моих и будут почитать субботу.
“ ‘In any dispute, the priests are to serve as judges and decide it according to my ordinances. They are to keep my laws and my decrees for all my appointed festivals, and they are to keep my Sabbaths holy.
Если человек трогает мёртвого, это делает его нечистым. Поэтому священники не должны приближаться к мёртвому, если только это не его отец, мать, сын, дочь, брат, сестра, не бывшая замужем.
“ ‘A priest must not defile himself by going near a dead person; however, if the dead person was his father or mother, son or daughter, brother or unmarried sister, then he may defile himself.
После того как священник очистится, он должен ждать ещё семь дней,
After he is cleansed, he must wait seven days.
и тогда только он может идти в Святое Место во внутренний двор, но он должен будет принести жертву за свой грех". Так сказал Господь Всемогущий.
"Что касается земли левитов, Я — их земля. Никакой земли в Израиле не давайте левитам, Я — их владенье.
“ ‘I am to be the only inheritance the priests have. You are to give them no possession in Israel; I will be their possession.
Они получат еду от хлебной жертвы, от жертвы за грех и от жертвы за виновность, всё, что люди Израиля воздают Богу, будет принадлежать им.
Первая часть любого урожая будет для них, как и первая часть вашей пищи, сделанной из зерна. Это принесёт вашему дому благословение.
The best of all the firstfruits and of all your special gifts will belong to the priests. You are to give them the first portion of your ground meal so that a blessing may rest on your household.