Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
"Когда Израиль был юн, Я любил его. И Я вызвал сына Моего из Египта.
Out of Egypt I called my Son
When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called my son.
When Israel was a child, then I loved him, and out of Egypt I called my son.
Но чем больше Я взывал к Израилю, тем больше Израиль удалялся от Меня. Они приносили жертву Ваалам и жгли благовония идолам.
As they called them, so they went from them: they sacrificed unto the Baals, and burned incense to graven images.
Но ведь это Я научил Ефрема ходить! Я носил израильтян на руках! Я лечил их! Но они не ведают этого.
And I it was that taught Ephraim to walk, -- He took them upon his arms, -- but they knew not that I healed them.
Я вёл их узами любви и сострадания. Я ослабил ярмо у них на шее. Я наклонился и накормил их".
I drew them with bands of a man, with cords of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I gently caused them to eat.
"Израильтяне отказались вернуться к Богу, пусть же идут они в Египет! Царь Ассирии станет их царём.
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king; for they refused to return [to me];
Меч падёт на их города, разрушит их ворота и положит конец их планам.
and the sword shall turn about in his cities, and shall consume his bars, and devour [them], because of their own counsels.
Мой народ ждёт, что Я вернусь к нему. Они станут призывать Всевышнего, но Бог не поможет им".
Yea, my people are bent upon backsliding from me: though they call them to the Most High, none at all exalteth [him].
"Ефрем, Я не хочу отказаться от тебя. Израиль, Я хочу защитить тебя. Могу ли поступить с тобой, как с Адамою? Могу ли сделать тебе, что Севоиму? Изменилось сердце Моё. Моя любовь к тебе слишком сильна.
God's Mercy Toward Israel
How shall I give thee over, Ephraim? [how] shall I deliver thee up, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within me, my repentings are kindled together.
How shall I give thee over, Ephraim? [how] shall I deliver thee up, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? My heart is turned within me, my repentings are kindled together.
Я не сделаю по гневу Своему. Я не разрушу Ефрема снова. Я — Бог, а не человек. Я — Святой, и Я с тобой. Я не проявлю гнева Своего.
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not again destroy Ephraim; for I am God, and not man, -- the Holy One in the midst of thee: and I will not come in anger.
Я буду рычать, как лев, и они последуют за Господом. Как лев, будет рычать Он, и Его дети придут с запада, дрожа от страха.
They shall walk after Jehovah; he shall roar like a lion; when he shall roar, then the children shall hasten from the west:
Они придут из Египта, трепеща, как птицы. Они придут из земли Ассирийской, трепеща, как голуби. И Я вселю их в дома их." Так сказал Господь.
they shall hasten as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria; and I will cause them to dwell in their houses, saith Jehovah.