Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New International Version
"Когда Израиль был юн, Я любил его. И Я вызвал сына Моего из Египта.
God’s Love for Israel
“When Israel was a child, I loved him,
and out of Egypt I called my son.
“When Israel was a child, I loved him,
and out of Egypt I called my son.
Но чем больше Я взывал к Израилю, тем больше Израиль удалялся от Меня. Они приносили жертву Ваалам и жгли благовония идолам.
Но ведь это Я научил Ефрема ходить! Я носил израильтян на руках! Я лечил их! Но они не ведают этого.
It was I who taught Ephraim to walk,
taking them by the arms;
but they did not realize
it was I who healed them.
taking them by the arms;
but they did not realize
it was I who healed them.
Я вёл их узами любви и сострадания. Я ослабил ярмо у них на шее. Я наклонился и накормил их".
I led them with cords of human kindness,
with ties of love.
To them I was like one who lifts
a little child to the cheek,
and I bent down to feed them.
with ties of love.
To them I was like one who lifts
a little child to the cheek,
and I bent down to feed them.
"Израильтяне отказались вернуться к Богу, пусть же идут они в Египет! Царь Ассирии станет их царём.
“Will they not return to Egypt
and will not Assyria rule over them
because they refuse to repent?
and will not Assyria rule over them
because they refuse to repent?
Меч падёт на их города, разрушит их ворота и положит конец их планам.
A sword will flash in their cities;
it will devour their false prophets
and put an end to their plans.
it will devour their false prophets
and put an end to their plans.
Мой народ ждёт, что Я вернусь к нему. Они станут призывать Всевышнего, но Бог не поможет им".
My people are determined to turn from me.
Even though they call me God Most High,
I will by no means exalt them.
Even though they call me God Most High,
I will by no means exalt them.
"Ефрем, Я не хочу отказаться от тебя. Израиль, Я хочу защитить тебя. Могу ли поступить с тобой, как с Адамою? Могу ли сделать тебе, что Севоиму? Изменилось сердце Моё. Моя любовь к тебе слишком сильна.
“How can I give you up, Ephraim?
How can I hand you over, Israel?
How can I treat you like Admah?
How can I make you like Zeboyim?
My heart is changed within me;
all my compassion is aroused.
How can I hand you over, Israel?
How can I treat you like Admah?
How can I make you like Zeboyim?
My heart is changed within me;
all my compassion is aroused.
Я не сделаю по гневу Своему. Я не разрушу Ефрема снова. Я — Бог, а не человек. Я — Святой, и Я с тобой. Я не проявлю гнева Своего.
I will not carry out my fierce anger,
nor will I devastate Ephraim again.
For I am God, and not a man —
the Holy One among you.
I will not come against their cities.
nor will I devastate Ephraim again.
For I am God, and not a man —
the Holy One among you.
I will not come against their cities.
Я буду рычать, как лев, и они последуют за Господом. Как лев, будет рычать Он, и Его дети придут с запада, дрожа от страха.
They will follow the Lord;
he will roar like a lion.
When he roars,
his children will come trembling from the west.
he will roar like a lion.
When he roars,
his children will come trembling from the west.
Они придут из Египта, трепеща, как птицы. Они придут из земли Ассирийской, трепеща, как голуби. И Я вселю их в дома их." Так сказал Господь.
They will come from Egypt,
trembling like sparrows,
from Assyria, fluttering like doves.
I will settle them in their homes,”
declares the Lord.
trembling like sparrows,
from Assyria, fluttering like doves.
I will settle them in their homes,”
declares the Lord.