Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
English Standard Version
"Возьми трубу и протруби тревогу. Охраняй, как орёл, дом Господа. Израильтяне нарушили Мой завет. Они не подчинились Моему закону.
Israel Will Reap the Whirlwind
Set the trumpet to your lips!
One like a vulture is over the house of the Lord,
because they have transgressed my covenant
and rebelled against my law.
Set the trumpet to your lips!
One like a vulture is over the house of the Lord,
because they have transgressed my covenant
and rebelled against my law.
Они взывают ко Мне: "Боже мой! Мы познали Тебя в Израиле!"
To me they cry,
“My God, we — Israel — know you.”
“My God, we — Israel — know you.”
Но Израиль отверг добро. И вот враги преследуют его. Израильтяне выбрали своего царя, но не пришли ко Мне за советом.
Israel has spurned the good;
the enemy shall pursue him.
the enemy shall pursue him.
Израильтяне выбрали себе предводителей, но без Моего ведома. Из серебра и золота они сделали себе идолов и поэтому будут уничтожены.
They made kings, but not through me.
They set up princes, but I knew it not.
With their silver and gold they made idols
for their own destruction.
They set up princes, but I knew it not.
With their silver and gold they made idols
for their own destruction.
Господь отказался от твоего тельца, Самария. Бог сказал: "Я очень разгневан на израильтян".
Народ Израиля будет наказан за свои грехи. Какой-то ремесленник сделал этих идолов. Они — не Бог. Телец Самарии будет разорван на куски.
Израильтяне посеяли ветер и пожнут бурю. Хотя зерно в поле и вырастет, не даст оно пищи. А если и даст что, чужие съедят всё.
For they sow the wind,
and they shall reap the whirlwind.
The standing grain has no heads;
it shall yield no flour;
if it were to yield,
strangers would devour it.
and they shall reap the whirlwind.
The standing grain has no heads;
it shall yield no flour;
if it were to yield,
strangers would devour it.
Израиль поглощён, и теперь он среди других народов, как никому ненужный сосуд. Израиль был выкинут вон и рассеян среди народов.
Israel is swallowed up;
already they are among the nations
as a useless vessel.
already they are among the nations
as a useless vessel.
Они пошли в Ассирию, как одиноко бродящий дикий осёл. Ефрем продал себя "любовникам".
For they have gone up to Assyria,
a wild donkey wandering alone;
Ephraim has hired lovers.
a wild donkey wandering alone;
Ephraim has hired lovers.
Израиль пошёл к своим "любовникам" среди народов, но Я соберу израильтян вместе, и они будут страдать под гнётом могущественного царя".
Though they hire allies among the nations,
I will soon gather them up.
And the king and princes shall soon writhe
because of the tribute.
I will soon gather them up.
And the king and princes shall soon writhe
because of the tribute.
Много жертвенников настроил Ефрем, и они стали алтарями греха для него.
Because Ephraim has multiplied altars for sinning,
they have become to him altars for sinning.
they have become to him altars for sinning.
Даже если бы Я написал 10 тысяч законов для Ефрема, он бы не посчитал их своими.
Were I to write for him my laws by the ten thousands,
they would be regarded as a strange thing.
they would be regarded as a strange thing.
Израильтяне любят жертвоприношения. Они приносят в жертву мясо и едят его. Господь не принимает их жертвоприношений. Он помнит их грехи. Он накажет их, и они, как узники, возвратятся в Египет.
As for my sacrificial offerings,
they sacrifice meat and eat it,
but the Lord does not accept them.
Now he will remember their iniquity
and punish their sins;
they shall return to Egypt.
they sacrifice meat and eat it,
but the Lord does not accept them.
Now he will remember their iniquity
and punish their sins;
they shall return to Egypt.
Израиль забыл своего Создателя и построил царские дворцы. Сейчас Иуда строит крепости, но Я пошлю огонь на города Иуды, и огонь разрушит их укрепления.
For Israel has forgotten his Maker
and built palaces,
and Judah has multiplied fortified cities;
so I will send a fire upon his cities,
and it shall devour her strongholds.
and built palaces,
and Judah has multiplied fortified cities;
so I will send a fire upon his cities,
and it shall devour her strongholds.