Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Турконяка
"Вот правила для людей, у которых было кожное заболевание, в день, когда они излечились и предстали перед священником, чтобы очиститься.
Ось закон про прокаженого. Того дня, якого він очиститься, нехай він буде приведений до священика.
Священник должен выйти из стана к этому человеку и посмотреть, прошло ли у него кожное заболевание.
А священик нехай вийде за табір, і нехай священик учинить огляд; і ось — якщо ураження проказою в прокаженого оздоровлюється,
Если человек здоров, тогда священник скажет, что ему надо сделать: человек этот должен взять две живые птицы, кусок кедрового дерева, кусок красной материи и растение иссопа.
то нехай священик звелить, — і для того, хто очистився, візьмуть дві живі чисті пташки, кедрове дерево, багряну пряжу та гісоп.
Затем священник должен приказать заколоть одну птицу в глиняном сосуде над проточной водой.
Нехай священик звелить, — і одну пташку заріжуть до глиняної посудини, над джерельною водою.
Священник должен взять вторую птицу, которая жива, кусок кедрового дерева, кусок красной материи и растение иссопа. Он должен окунуть живую птицу и другие вещи в кровь птицы, которая была убита над проточной водой.
Тоді він візьме живу пташку, — її та кедрове дерево, багряну пряжу та гісоп, — вмочить їх та живу пташку в кров пташки, зарізаної над джерельною водою,
Священник должен семь раз окропить этой кровью человека, у которого было кожное заболевание, затем объявить, что он чист, выйти в открытое поле и выпустить живую птицу на волю.
і сім разів обкропить очищеного від прокази, — і той буде чистий. А живу пташку відпустить у поле.
Затем этот человек должен выстирать свою одежду, сбрить все волосы и вымыться водой. Тогда он будет чист и может войти в стан, но должен семь дней сидеть вне своего шатра.
А очищений нехай випере свій одяг, поголить усе своє волосся та помиється у воді — і буде чистий. І після цього ввійде до табору та сім днів перебуватиме поза своїм домом.
На седьмой день он должен сбрить все волосы: голову, бороду и брови, то есть все волосы на теле. Затем он должен выстирать свою одежду и вымыться в воде. Тогда он будет чист.
І буде, — сьомого дня нехай він ще раз поголить усе своє волосся: свою голову, бороду і брови, — нехай поголить усе своє волосся; і нехай випере одяг та помиє водою своє тіло — і буде чистий.
На восьмой день человек, у которого было кожное заболевание, должен взять двух ягнят мужского пола без изъяна и одну годовалую овцу, в которой нет никакого изъяна. Он должен также взять двадцать четыре чашки пшеничной муки, смешанной с елеем. Эта пшеничная мука будет для хлебного приношения. Надо также взять один лог елея.
А восьмого дня нехай візьме двох однолітніх ягнят без вади, одну однолітню вівцю без вади, три десятих частини ефи питльованого борошна для [хлібної] жертви, замішеного на олії, і один лог олії;
Священник должен привести этого человека с его приношениями и поставить перед Господом у входа в скинию собрания. (Это должен быть тот же самый священник, который объявил о том, что этот человек чист).
і священик, який очищує, поставить людину, яка очищується, та ці дари перед Господом, біля входу в намет свідчення.
Священник принесёт в жертву одного из ягнят мужского пола, как жертву за грех. Он принесёт в жертву этого ягнёнка и немного елея, как жертву потрясания перед Господом.
Священик візьме одне ягня і принесе його в [жертву за] переступ разом із логом олії, і відлучить це як [жертву] відлучення перед Господом.
Затем священник убьёт ягнёнка в святом месте, где убивают жертвы за грех и жертвы всесожжения, ибо эта жертва повинности, как и жертва за грех, принадлежит священнику. Это великая святыня.
І нехай заріжуть ягня на місці, де ріжуть жертви всепалення та [жертви] за гріх, — на святому місці. Бо [жертва] за гріх, як і [жертва за] переступ, є для священика. Це є святе святих.
Священник возьмёт немного крови от жертвы повинности и помажет ею край правого уха человека, который очищается. Священник помажет этой кровью большой палец правой руки и большой палец правой ноги этого человека.
Відтак священик візьме крові [жертви за] переступ й нанесе її священик на мочку правого вуха того, хто очищується, на кінчик правої руки й на кінчик правої ноги.
Священник также возьмёт немного елея и польёт его на свою левую ладонь.
Далі священик, узявши з лога олії, наллє на свою власну ліву руку,
Затем священник обмакнёт палец в елей, который на его левой ладони, и пальцем семь раз покропит елеем перед Господом.
вмочить палець правої руки в олію, що на лівій руці, та сім разів покропить пальцем перед Господом.
Затем священник помажет елеем, который остался у него на ладони, очищаемого человека, он возложит этот елей на то же место, куда он помазал кровь жертвы повинности, т. е. на край правого уха очищаемого, а также на большой палец правой руки и на большой палец его правой ноги.
Олію ж, яка залишиться на руці, нехай священик нанесе на мочку правого вуха того, хто очищується, на кінчик правої руки й на кінчик правої ноги — на місце крові [жертви за] переступ.
Священник возложит елей, оставшийся у него на ладони, на голову очищаемого человека. Так священник сделает этого человека чистым перед Господом.
Олію ж, яка залишиться на руці священика, нехай священик виллє на голову очищеного і нехай звершить священик за нього викуплення перед Господом.
Затем священник должен совершить жертву за грех для очищаемого. Священник принесёт жертву за грех и очистит этого человека. После этого священник заколет жертву всесожжения
Відтак нехай священик принесе [жертву] за гріх і нехай звершить священик викуплення за того, хто очищається, від його гріха. Після цього нехай священик заріже жертву всепалення;
и возложит жертву всесожжения и хлебное приношение на жертвенник. Так священник очистит человека, и он будет чист.
і нехай священик піднесе всепалення та [хлібну] жертву на жертовник перед Господом. Так священик звершить за нього викуплення, і він буде очищений.
Но если человек этот беден и не может принести эти приношения, тогда он должен взять одного ягнёнка в жертву повинности. Это будет жертва потрясания, чтобы священник мог очистить этого человека. Он должен взять восемь чашек пшеничной муки, смешанной с елеем, в хлебное приношение. Он должен взять лог елея,
Якщо ж він був би бідний, і його рука не знаходила б цього, то нехай візьме одне ягня за те, чим допустився переступу, на [жертву] відділення, щоб звершити за нього викуплення; десяту частину ефи питльованого борошна, замішеного на олії, на [хлібну] жертву; один лог олії
двух голубей или двух горлиц. Даже бедные люди могут это сделать. Одна птица будет жертвой за грех, а другая — жертвой всесожжения.
та дві горлиці або двох голубенят, які його рука знайде, — і одне буде [на жертву] за гріх, а друге — на всепалення.
На восьмой день очищения он принесёт всё это к священнику ко входу в скинию собрания, перед Господом, чтобы человек этот мог очиститься.
І восьмого дня нехай принесе їх для свого очищення до священика, до входу в намет свідчення, перед Господом.
Священник возьмёт ягнёнка в жертву повинности и елей и принесёт в жертву потрясания перед Господом.
І нехай священик, взявши ягня [жертви за] переступ та лог олії, покладе їх як [жертву] покладання перед Господом.
Затем священник заколет ягнёнка в жертву повинности. Священник возьмёт немного крови жертвы повинности и помажет ею край правого уха очищаемого человека. Священник также помажет этой кровью большой палец правой руки и большой палец правой ноги этого человека.
Тоді нехай він заріже ягня [жертви за] переступ. І візьме священик крові [жертви за] переступ, і нанесе на мочку правого вуха того, хто очищується, на кінчик правої руки й на кінчик правої ноги.
Священник нальёт елея на свою левую ладонь.
Відтак нехай священик наллє на свою власну ліву руку олії
Пальцем правой руки священник семь раз покропит елеем, который на его левой ладони, перед Господом.
і пальцем правої руки нехай священик покропить сім разів перед Господом олією, що на його лівій руці.
Потом он положит елей со своей ладони на те места, где была помазана кровь жертвы повинности. Он помажет елеем край правого уха очищаемого, большой палец его правой руки и большой палец его правой ноги.
І нехай священик нанесе олії, що на його руці, на мочку правого вуха того, хто очищується, на кінчик його правої руки й на кінчик його правої ноги — на місце крові [жертви за] переступ.
Елей, оставшийся у него на ладони, священник возложит на голову очищаемого, чтобы очистить его перед Господом.
А те, що залишиться з олії, що на руці священика, нехай священик виллє на голову очищеного, і нехай священик звершить за нього викуплення перед Господом.
Затем священник должен принести в жертву одного из голубей или одну из горлиц. (Он должен взять то, что принёс очищаемый).
Відтак нехай він принесе одну з горлиць чи одне з голубенят — відповідно до того, що знайшла його рука:
Священник должен принести одну из этих птиц в жертву за грех, а другую — в жертву всесожжения. Он должен принести их в жертву вместе с хлебным приношением. Священник очистит человека перед Господом, и тот будет чист".
одне — [на жертву] за гріх, а друге — на всепалення, разом з [хлібною] жертвою. Так священик звершить за того, хто очищується, викуплення перед Господом.
Таковы правила для очищения человека, выздоровевшего после кожных заболеваний. Таковы правила для людей, которые не имеют достатка и не могут позволить себе нужных для очищения жертвоприношений.
Такий закон про того, у кого є ураження проказою, і того, хто не знаходить рукою необхідного для свого очищення.
"Я отдаю вашему народу землю Ханаанскую, и народ ваш войдёт в неё. В это время может случиться, что Я наведу плесень1 на дома людей.
Як увійдете в землю ханаанців, яку Я даю вам у власність, і Я пошлю вам ураження проказою в домах землі вашої власності,
Владелец такого дома должен пойти и сказать священнику: "В моём доме появилось что-то вроде плесени".
то нехай той, чиїм є дім, прийде та сповістить священикові, кажучи: Щось схоже на ураження появилося в моєму домі.
Прежде чем войти в дом, чтобы взглянуть на эту плесень, священник должен приказать всё из него вынести, чтобы не всё в этом доме сделалось нечистым. После того как всё будет вынесено из дома, священник войдёт, чтобы осмотреть его.
І перед тим, як священик, увійшовши, огляне ураження, нехай священик звелить повиносити з дому речі, — і те, що було б у домі, не стане нечистим. Після цього нехай священик увійде, щоб обстежити дім,
Священник осмотрит плесень, и если плесень на стенах дома имеет красноватые или зеленоватые впадины и углубляется в стены дома,
і якщо побачить, що ураження на стінах дому — зеленуваті або червонуваті заглиблення, і їхній вигляд — глибший від поверхні стін,
священник должен выйти из него и запереть дом на семь дней.
то нехай священик вийде з дому до входу дому й нехай священик ізолює той дім на сім днів.
На седьмой день священник должен придти и снова осмотреть дом. Если плесень распространилась по стенам дома,
Сьомого дня нехай священик повернеться і знову огляне дім. І ось — якщо ураження поширилося по стінах дому,
тогда священник должен приказать людям вытащить камни с плесенью и бросить их за чертой города в специально отведённом нечистом месте.
то нехай священик звелить, — і нехай камені, на яких є ураження, виймуть і викинуть їх на нечисте місце поза містом,
Затем священник должен велеть владельцам ободрать стены внутри дома и всё, что они соскребут со стен, выбросить вне города в специальном нечистом месте.
а дім нехай обшкребуть зсередини довкола і висиплють тиньк на нечисте місце поза містом.
Затем владельцы дома должны вложить новые камни в стены и покрыть их новой обмазкой.
Тоді нехай візьмуть інші обшкрябані камені й поставлять замість тих каменів, і нехай візьмуть інший тиньк та обтинькують дім.
Может случиться, что плесень появится и на новых камнях и обмазке дома.
Якщо ж після того, як камені вийнято, і як дім обшкрябано та обтиньковано, ураження повернеться знову і з’явиться в тому домі,
Тогда священник должен войти в дом и осмотреть его. Если плесень распространилась по дому, значит это болезнь, которая быстро распространяется и в другие места, и этот дом нечист.
то нехай священик прийде і вчинить огляд, — і якщо ураження поширюється по домі, то це є злоякісна проказа в домі, він — нечистий.
Такой дом надо сломать и унести все камни, облицовку дома и куски дерева в специальное нечистое место за пределами города.
Нехай той дім розвалять, а дерево з нього, каміння з нього та весь тиньк нехай винесуть на нечисте місце поза містом.
Любой, кто входит в этот дом, будет нечист до вечера.
Хто ввійде до того дому впродовж усього часу, коли він ізольований, буде нечистим до вечора.
А тот, кто ест в этом доме или спит в нём, должен выстирать свои одежды.
А хто спатиме в тому домі, нехай випере свій одяг, — і буде нечистим до вечора; і хто їстиме в тому домі, нехай випере свій одяг, — і буде нечистим до вечора.
После того как в дом встроены новые камни и сделана новая облицовка, священник должен проверить дом. Если плесень по нему не распространилась, священник объявит, что дом чист, потому что плесень (грибок) пропала!
Якщо ж священик, прийшовши, увійде і побачить, що після того, як дім був обтинькований, ураження зовсім не поширюється [1] по домі, то нехай священик оголосить той дім чистим, бо ураження пройшло.
Затем, чтобы очистить этот дом, священник должен взять две птицы, кусок кедрового дерева, кусок красной материи и растение иссопа.
Нехай він візьме дві живі чисті пташки, кедрове дерево, багряну пряжу та гісоп, щоб очистити той дім,
Священник заколет одну птицу в глиняном сосуде над проточной водой.
і нехай заріже одну пташку до глиняної посудини, над джерельною водою;
Затем священник возьмёт кедровое дерево, иссоп, кусок красной материи и живую птицу. Священник окунёт всё это в кровь заколотой над проточной водой птицы и семь раз покропит дом этой кровью.
тоді нехай візьме кедрове дерево, багряну пряжу, гісоп та живу пташку, вмочить їх у кров пташки, зарізаної над джерельною водою, і сім разів обкропить ними дім,
Священник сделает всё это, чтобы очистить дом.
і очистить той дім кров’ю пташки, джерельною водою, живою пташкою, кедровим деревом, гісопом та багряною пряжею.
Священник пойдёт в открытое поле за городом и выпустит живую птицу. Так священник очистит дом, и он будет чист".
А живу пташку нехай відпустить поза містом у поле. Так він звершить за дім викуплення, — і він буде чистий.
Таковы правила об опухолях, красноте или пятнах на коже.
про рубець, про пляму та про блискуче місце,