Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New King James Version
"Скажи народу Израиля: Я Господь, Бог ваш.
“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘I am the Lord your God.
В прошлом вы жили в Египте, но вы не должны делать то, что делалось в этой стране! Я веду вас в Ханаан, но вы не должны поступать так, как поступают в этой стране! Не следуйте их обычаям.
Подчиняйтесь Моим правилам и следуйте Моим законам! Неуклонно соблюдайте их! Ибо Я Господь, Бог ваш,
You shall observe My judgments and keep My ordinances, to walk in them: I am the Lord your God.
и вы должны подчиняться Моим законам и правилам. Если человек будет их соблюдать, он будет жить! Я Господь.
You shall therefore keep My statutes and My judgments, which if a man does, he shall live by them: I am the Lord.
Ты не должен иметь половых отношений со своими близкими родственниками! Я Господь.
‘None of you shall approach anyone who is near of kin to him, to uncover his nakedness: I am the Lord.
Не имей половых отношений с твоим отцом или матерью. Эта женщина твоя мать, и ты не должен иметь с ней половых отношений.
The nakedness of your father or the nakedness of your mother you shall not uncover. She is your mother; you shall not uncover her nakedness.
Ты также не должен иметь половых отношений с женой твоего отца, даже если она тебе не родная мать. Ибо это то же самое, что иметь эти отношения с твоим отцом.
The nakedness of your father’s wife you shall not uncover; it is your father’s nakedness.
Не имей половых отношений со своей сестрой, даже если она дочь твоего отца или твоей матери. И не имеет никакого значения, родилась ли она в вашем доме или в каком другом месте.
The nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home or elsewhere, their nakedness you shall not uncover.
Не имей половых отношений со своей внучкой. Она — часть тебя самого!
The nakedness of your son’s daughter or your daughter’s daughter, their nakedness you shall not uncover; for theirs is your own nakedness.
Если у твоего отца и у его жены есть дочь, она — твоя сестра, и ты не должен иметь с ней половых отношений.
The nakedness of your father’s wife’s daughter, begotten by your father — she is your sister — you shall not uncover her nakedness.
У тебя не должно быть половых отношений с сестрой отца. Она — близкая родственница твоего отца.
You shall not uncover the nakedness of your father’s sister; she is near of kin to your father.
У тебя не должно быть половых отношений с сестрой матери. Она — близкая родственница твоей матери.
You shall not uncover the nakedness of your mother’s sister, for she is near of kin to your mother.
У тебя не должно быть половых отношений с братом отца. Ты не должен приближаться к жене своего дяди для того, чтобы иметь с ней половые отношения. Она — твоя тётка.
You shall not uncover the nakedness of your father’s brother. You shall not approach his wife; she is your aunt.
У тебя не должно быть половых отношений с твоей невесткой. Она — жена твоего сына, и ты не должен иметь с ней никаких половых отношений.
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law — she is your son’s wife — you shall not uncover her nakedness.
У тебя не должно быть половых отношений с женой брата. Это всё равно, что иметь их со своим братом.
You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife; it is your brother’s nakedness.
Не имей половых отношений с матерью и с её дочерью, а также с внучкой этой женщины. Не имеет никакого значения, чья дочь эта внучка, дочь ли она сына той женщины или её дочери. Её внучки — единокровные родственники, и половые отношения с ними беззаконны.
You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter, nor shall you take her son’s daughter or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness. They are near of kin to her. It is wickedness.
Пока жива твоя жена, ты не должен брать себе в жёны её сестру, делая их соперницами. Ты не должен иметь половых отношений с сестрой своей жены.
Nor shall you take a woman as a rival to her sister, to uncover her nakedness while the other is alive.
Не приближайся к женщине, с тем чтобы иметь с ней половые отношения во время её месячных кровотечений, ибо в это время она нечиста.
‘Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness as long as she is in her customary impurity.
Не имей половых отношений с женой своего ближнего (соседа своего). Это вас только осквернит!
Moreover you shall not lie carnally with your neighbor’s wife, to defile yourself with her.
Не предавай никого из своих детей огню для Молоха, чтобы не обесчестить имя Бога своего! Я Господь.
And you shall not let any of your descendants pass through the fire to Molech, nor shall you profane the name of your God: I am the Lord.
Не имей половых отношений с мужчиной, как с женщиной. Это страшный грех!
You shall not lie with a male as with a woman. It is an abomination.
Не имей половых отношений ни с каким животным. Это только осквернит тебя! И женщина также не должна иметь половые отношения с животными. Это противоестественно!
Nor shall you mate with any animal, to defile yourself with it. Nor shall any woman stand before an animal to mate with it. It is perversion.
Не оскверняй себя ничем этим! Ибо все народы, которых Я изгоняю из вашей страны, чтобы отдать её вам, осквернили себя этими страшными грехами.
‘Do not defile yourselves with any of these things; for by all these the nations are defiled, which I am casting out before you.
Они осквернили эту землю! И земля эта извергает из себя народы, которые жили на ней!
Соблюдайте Мои законы и правила, и не совершайте этих ужасных грехов. Эти законы для жителей Израиля и для тех, кто живёт среди вас!
Люди, жившие на этой земле до вас, совершали все эти ужасные грехи и земля осквернилась!
(for all these abominations the men of the land have done, who were before you, and thus the land is defiled),
Если и вы будете совершать такое, вы оскверните эту землю, и она извергнет вас так же, как извергла народы, жившие на ней до вас.
lest the land vomit you out also when you defile it, as it vomited out the nations that were before you.
Если же кто совершит эти ужасные грехи, такого человека надо будет отделить от его народа!
Другие народы совершали эти страшные грехи, но вы должны соблюдать Мои законы! Не совершайте страшных грехов! Не оскверняйте себя ими! Я Господь, Бог ваш".