Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иоиль 3) | (Амос 2) →

Cовременный перевод WBTC

New King James Version

  • Слова Амоса, одного из фекойских пастухов. Вот что явилось ему в видениях об Израиле, за два года до землетрясения, во времена иудейского царя Озии и царя Израиля Иеровоама, сына Иоасова.
  • Judgments on Israel’s Neighbors

    The words of Amos, who was among the sheepbreeders of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash, king of Israel, two years before the earthquake.
  • Он сказал: "Господь прогремит с Сиона и из Иерусалима Он прокричит; пастбища пастухов пожухнут, иссохнет и вершина горы Кармил".
  • And he said:
    “The Lord roars from Zion,
    And utters His voice from Jerusalem;
    The pastures of the shepherds mourn,
    And the top of Carmel withers.”
  • Вот что сказал Господь: "Я не пощажу и накажу Дамаск за многие его преступления, за то, что крушил он народ Галаада железными молотилами.
  • Judgment on the Nations

    Thus says the Lord:
    “For three transgressions of Damascus, and for four,
    I will not turn away its punishment,
    Because they have threshed Gilead with implements of iron.
  • Я пошлю огонь на дом Изаила, и огонь поглотит дворцы Венадада.
  • But I will send a fire into the house of Hazael,
    Which shall devour the palaces of Ben-Hadad.
  • Я опрокину ворота Дамаска, Я смещу царя, сидящего на троне в долине Авен, и того из дома Еденова, кто держит скипетр. Народ арамейский пойдёт в изгнание в Кир". Всё это говорит Господь.
  • I will also break the gate bar of Damascus,
    And cut off the inhabitant from the Valley of Aven,
    And the one who [a]holds the scepter from [b]Beth Eden.
    The people of Syria shall go captive to Kir,”
    Says the Lord.
  • И ещё говорит Господь: "Я не пощажу и накажу за многие преступления Газу, ибо они захватили весь народ в плен, и вывели их в Эдом.
  • Thus says the Lord:
    “For three transgressions of Gaza, and for four,
    I will not turn away its punishment,
    Because they took captive the whole captivity
    To deliver them up to Edom.
  • Я пошлю огонь на стены Газы, и он пожрёт её крепости.
  • But I will send a fire upon the wall of Gaza,
    Which shall devour its palaces.
  • Я смещу царя Азота, сидящего на троне в Ашдоде, и того, кто держит скипетр в Аскалоне. И тогда Я обращу Свой гнев против Екрона, и все оставшиеся филистимляне будут уничтожены". Так говорит Господь.
  • I will cut off the inhabitant from Ashdod,
    And the one who holds the scepter from Ashkelon;
    I will turn My hand against Ekron,
    And the remnant of the Philistines shall perish,”
    Says the Lord God.
  • Так говорит Господь: "Я не пощажу и накажу Тир за многие его преступления. Ибо он забыл договор и напал на своих союзников, запер пленников и продал их в Эдом.
  • Thus says the Lord:
    “For three transgressions of Tyre, and for four,
    I will not turn away its punishment,
    Because they delivered up the whole captivity to Edom,
    And did not remember the covenant of brotherhood.
  • Я пошлю огонь на стены Тира, и огонь поглотит его высокие башни".
  • But I will send a fire upon the wall of Tyre,
    Which shall devour its palaces.”
  • Так говорит Господь: "Я не пощажу и накажу Эдом за многие его преступления, потому что он преследовал своего брата (Израиля) с мечом и безжалостно убил его. Эдом, подобно дикому животному, в яростном гневе разрывал его на части.
  • Thus says the Lord:
    “For three transgressions of Edom, and for four,
    I will not turn away its punishment,
    Because he pursued his brother with the sword,
    And cast off all pity;
    His anger tore perpetually,
    And he kept his wrath forever.
  • Я пошлю огонь на Феман, и он поглотит высокие башни Восора".
  • But I will send a fire upon Teman,
    Which shall devour the palaces of Bozrah.”
  • Так говорит Господь: "Я не пощажу и накажу народ Аммона за то, что рассекал он беременных женщин Галаада лишь затем, чтобы расширить свои границы.
  • Thus says the Lord:
    “For three transgressions of the people of Ammon, and for four,
    I will not turn away its punishment,
    Because they ripped open the women with child in Gilead,
    That they might enlarge their territory.
  • Я пошлю огонь на стены Раввы, и он поглотит её высокие башни. Среди звуков труб во время битвы несчастья обрушатся на их страну, как вихрь.
  • But I will kindle a fire in the wall of Rabbah,
    And it shall devour its palaces,
    Amid shouting in the day of battle,
    And a tempest in the day of the whirlwind.
  • Их царь и все предводители отправятся в изгнание". Так говорит Господь.
  • Their king shall go into captivity,
    He and his princes together,”
    Says the Lord.

  • ← (Иоиль 3) | (Амос 2) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025