Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New International Version
Пророчество о Ниневии. Книга видений Наума Елкосеянина.
A prophecy concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
Господь — ревнивый и мстительный Бог. Господь мстит и страшен во гневе. Господь мстит Своим противникам и держит гнев против врагов Своих.
The Lord’s Anger Against Nineveh
The Lord is a jealous and avenging God;
the Lord takes vengeance and is filled with wrath.
The Lord takes vengeance on his foes
and vents his wrath against his enemies.
The Lord is a jealous and avenging God;
the Lord takes vengeance and is filled with wrath.
The Lord takes vengeance on his foes
and vents his wrath against his enemies.
Господь долготерпелив, но также и велик могуществом! Он не оставит виновных без наказания. Он не позволит им уйти свободно. Господь идёт, чтоб наказать виновных. Покажет Он силу Свою в вихре и буре. Человек идёт по земле. Но Господь по облакам ступает!
The Lord is slow to anger but great in power;
the Lord will not leave the guilty unpunished.
His way is in the whirlwind and the storm,
and clouds are the dust of his feet.
the Lord will not leave the guilty unpunished.
His way is in the whirlwind and the storm,
and clouds are the dust of his feet.
Когда Он сурово порицает море, оно высыхает. Он заставляет все реки пересохнуть. Васан и Кармел увядают, и вянут цветы Ливана.
He rebukes the sea and dries it up;
he makes all the rivers run dry.
Bashan and Carmel wither
and the blossoms of Lebanon fade.
he makes all the rivers run dry.
Bashan and Carmel wither
and the blossoms of Lebanon fade.
Пред Ним сотрясаются горы и тают холмы. Земля, весь мир и все, кто живёт на ней, трепещут от страха.
The mountains quake before him
and the hills melt away.
The earth trembles at his presence,
the world and all who live in it.
and the hills melt away.
The earth trembles at his presence,
the world and all who live in it.
Кто может устоять перед Его негодованием? Кто может вынести Его жестокий гнев? Как огонь, разливается Его ярость, скалы рушатся перед Ним.
Who can withstand his indignation?
Who can endure his fierce anger?
His wrath is poured out like fire;
the rocks are shattered before him.
Who can endure his fierce anger?
His wrath is poured out like fire;
the rocks are shattered before him.
Господь благ, Он — прибежище в скорбный день. Он заботится о тех, кто надеется на Него.
The Lord is good,
a refuge in times of trouble.
He cares for those who trust in him,
a refuge in times of trouble.
He cares for those who trust in him,
Он сокрушит Своих врагов во тьму, и с потопом всему придёт конец.
but with an overwhelming flood
he will make an end of Nineveh;
he will pursue his foes into the realm of darkness.
he will make an end of Nineveh;
he will pursue his foes into the realm of darkness.
Иуда, народ замышлял против Господа. Но Он положит конец их планам, и не повторится вновь несчастье.
Враги Твои будут дотла уничтожены, как терновник, горящий под котлом. Они будут быстро уничтожены, сгорят, как сухие сорняки в огне.
Из тебя, о Ниневия, вышел тот, кто плетёт злые интриги против Господа и даёт никчёмные советы.
From you, Nineveh, has one come forth
who plots evil against the Lord
and devises wicked plans.
who plots evil against the Lord
and devises wicked plans.
Так говорит Господь: "Хотя за ними сила и воинов у них множество, они будут порублены и полностью уничтожены. Я заставлял тебя страдать, Иуда, но больше Я не буду делать это.
This is what the Lord says:
“Although they have allies and are numerous,
they will be destroyed and pass away.
Although I have afflicted you, Judah,
I will afflict you no more.
“Although they have allies and are numerous,
they will be destroyed and pass away.
Although I have afflicted you, Judah,
I will afflict you no more.
Теперь же, Я сниму ярмо с твоей шеи и разорву узы, сковавшие тебя".
Now I will break their yoke from your neck
and tear your shackles away.”
and tear your shackles away.”
Господь дал такое приказание о тебе, Ниневия: "У тебя не будет потомков, чтобы носить твоё имя. Я разрушу вырезанных истуканов и отлитых из металла идолов, которые стоят в домах твоих богов. Я приготовлю тебе могилу, ибо близок твой конец".
The Lord has given a command concerning you, Nineveh:
“You will have no descendants to bear your name.
I will destroy the images and idols
that are in the temple of your gods.
I will prepare your grave,
for you are vile.”
“You will have no descendants to bear your name.
I will destroy the images and idols
that are in the temple of your gods.
I will prepare your grave,
for you are vile.”
Взгляните! По горам идёт тот, кто несёт благие вести и возвещает о мире! Празднуй свои праздники, Иуда, и исполняй то, что обещал. Никчёмные люди больше не придут, чтобы напасть на тебя, потому что все они уничтожены.