Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Захария 1) | (Захария 3) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • И снова я поднял глаза и увидел человека, державшего землемерный шнур.
  • The Man with a Measure

    And I lifted up mine eyes, and saw, and behold a man with a measuring line in his hand.
  • Я спросил его: "Куда ты идёшь?" "Я иду измерить Иерусалим, чтобы знать, какой он длины и ширины", — ответил он мне.
  • And I said, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
  • И Ангел, который разговаривал со мной, ушёл, а другой Ангел подошёл и заговорил с ним:
  • And behold, the angel that talked with me went forth; and another angel went forth to meet him,
  • "Беги и скажи этому юноше, что Иерусалим слишком велик, чтобы измерить его. Скажи ему так: "Иерусалим будет городом без стен, потому что там будет жить слишком много народа и скота".
  • and said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein;
  • Господь говорит: "Я окружу его огненной стеной и защищу его. И чтобы славу в город принести, в нём буду жить Я".
  • and I, saith Jehovah, I will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
  • Господь говорит: "Спешите! Бегите из северной земли! Да, верно, что Я разбросал ваш народ по всем четырём сторонам.
  • The Redemption of Zion

    Ho, ho! flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have scattered you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah.
  • Вы, народ Сиона, живущий в Вавилоне. Спасайтесь! Бегите прочь из этого города!" Господь Всемогущий сказал: "Он послал Меня к народам, которые захватили тебя. Он послал Меня принести тебе честь.
  • Ho! escape, Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
  • Почему? Потому что причинять тебе зло это то же, что причинять зло зенице Бога".
  • For thus saith Jehovah of hosts: After the glory, hath he sent me unto the nations that made you a spoil; for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
  • Бог говорит: "Я накажу их. И они будут угнаны теми, кого они угнали". И тогда Вы узнаете, что Господь Всемогущий послал Меня.
  • For behold, I will shake my hand upon them, and they shall become a spoil to those that served them: and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me.
  • Господь говорит: "Будь счастлив, Сион! Я приду и буду жить в твоём городе.
  • Sing aloud and rejoice, daughter of Zion; for behold, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.
  • В это время многие народы придут ко Мне и станут Моим народом. Я буду жить в вашем городе, тогда вы узнаете, что Господь Всемогущий послал Меня".
  • And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be unto me for a people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto thee.
  • Господь снова изберёт Иерусалим Своим особым городом. И Иудея получит свою долю этой святой земли.
  • And Jehovah shall inherit Judah [as] his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
  • Умолкните все! Господь выходит из Своего Святого жилища.
  • Let all flesh be silent before Jehovah; for he is risen up out of his holy habitation.

  • ← (Захария 1) | (Захария 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025