Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Турконяка
Ханаанский царь по имени Арада, живший в Негеве, узнал, что израильский народ идёт по дороге на Афарим, выступил против израильского народа, напал на них и захватил в плен несколько человек.
Ханаанський цар Араду, який жив біля пустелі, почув, що Ізраїль пішов дорогою Атарім, і вступив у війну з Ізраїлем, і він узяв декого з них у полон.
Тогда израильский народ сказал Господу: "Господи, просим Тебя, помоги нам победить этот народ. Если поможешь, мы полностью разрушим и отдадим Тебе их города".
Тоді Ізраїль дав клятву Господу, і сказав: Якщо передаси цей народ мені в руки, то його та його міста зроблю закляттям на знищення.
Господь услышал израильский народ и помог им победить хананеев. Израильский народ полностью уничтожил хананеев и их города, и назвал то место Хорма.
І вислухав Господь голос Ізраїля, і передав ханаанців у його руки, і їх та їхні міста він зробив закляттям. І назвали те місце: Закляття.
Израильский народ отправился от горы Ор по дороге, ведущей к Красному морю, чтобы обойти страну Едом стороной. Люди стали терять терпение
Далі вони, вирушивши від гори Ор, дорогою Червоного моря обійшли землю Едому. Та народ виявив малодушність у дорозі.
и начали снова роптать против Бога и Моисея. "Зачем ты вывел нас из Египта? — говорили они. — Мы умрём в этой пустыне, ибо нет ни хлеба, ни воды, и нам опротивела эта отвратительная пища!"
І народ почав нарікати на Бога і на Мойсея, кажучи: Навіщо ти вивів нас з Єгипту, щоб ми загинули в пустелі? Адже тут немає ні хліба, ні води, а цей нікчемний хліб набрид нашій душі.
И тогда Господь послал на народ ядовитых змей, и они жалили их, и умерло множество израильского народа.
І Господь послав на народ смертоносних зміїв, які кусали народ, і багато людей з ізраїльських синів померло.
Народ пришёл к Моисею и сказал: "Мы знаем, что согрешили, ропща против Господа и тебя. Помолись Господу, попроси Его убрать этих змей". Моисей помолился за народ,
І тоді народ, прийшовши до Мойсея, сказав: Згрішили ми, бо нарікали на Господа і на тебе! Помолися ж до Господа, і нехай Він забере від нас зміїв! І Мойсей помолився до Господа за народ.
и Господь сказал Моисею: "Сделай медного змея и прикрепи его на шест. Тот, кого ужалит змея, пусть посмотрит на медного змея на шесте, и тогда останется жив".
А Господь сказав Мойсеєві: Зроби собі змія і вистав його на жердині як знак. І буде, що коли вкусить змій людину, то кожний вкушений, поглянувши на нього, житиме.
Моисей исполнил повеление Господа, сделал медного змея и прикрепил на шест, и когда кого-то жалила змея, тот человек смотрел на медного змея на шесте и оставался жив.
І Мойсей зробив мідного змія, і встановив його на жердині як знак; і було, коли змій кусав людину, а та подивилася на мідного змія, то залишалася живою.
Израильский народ ушёл с того места и поставил стан в Овофе,
Ізраїльські сини вирушили далі й отаборилися в Овоті.
затем они ушли из Овофа и поставили стан при Ийе-Авариме в пустыне к востоку от Моава.
З Овота вони відправилися й отаборилися в Ахелґаї, з другої сторони пустелі, що напроти Моава, — на схід сонця.
Уйдя оттуда, они поставили стан в долине Заред,
Звідти вони рушили й отаборилися в долині Заред.
а потом перешли на другое место и поставили стан в пустыне у реки Арнон, начинавшейся у границы аморреев, так что её долина находилась между Моавом и аморреями.
А звідти вийшли й отаборилися на другому боці Арнону — в пустелі, що підходить до кордонів аморейців, оскільки Арнон — границя Моава, — між Моавом та між Амореєм.
Потому и сказано в книге войн Господних: "Вагеб в Суфе и долины Арнона,
Тому і говориться в книзі Господньої війни: Запалив Зоова, і струмки Арнона,
и горы над долинами, ведущими в город Ар, — всё у границы Моава".
і поставив струмки, щоб мешкав Ір, і лежить біля границь Моава.
Израильский народ оставил это место и отправился в Беэр, то самое место, о котором Господь сказал Моисею: "Собери сюда весь народ, и Я дам им воды".
А звідти видніється Криниця. Це — Криниця, про яку сказав Господь Мойсеєві: Збери народ, і Я дам їм води напитися.
И тогда израильский народ запел песню: "Наполнись водой, колодец! Воспойте его!
Тоді заспівав Ізраїль ось цю пісню біля Криниці: Починайте співати про неї!
Великие люди выкопали этот колодец, вожди выкопали этот колодец, выкопали этот колодец жезлами и дорожными посохами своими, это — дар в пустыне". Из пустыни они отправились в Матанну.
Криницю викопали володарі, — в камені прорубали її царі народів у своєму царстві, коли вони володіли ними! А від Криниці вони подалися до Мантанаїна,
Из Матанны народ отправился в Нахалиил, а из Нахалиила в Вамоф.
від Мантанаїна — до Нааліїла, від Нааліїла — до Вамота.
Из Вамофа народ отправился в долину Моава, на то место, где гора Фосга обращена к пустыне.
А від Вамота — до долини, що є на рівнині Моава, з вершини Тесаної слелі, зверненого в бік пустелі.
Израильский народ послал несколько человек к Сигону, царю аморреев, чтобы они сказали царю:
Тоді Мойсей послав послів до Сеона, аморейського царя, з мирними словами, кажучи:
"Позволь нам пройти через твою страну. Мы не пойдём ни через поля, ни через виноградники, не будем пить воду из твоих колодцев, только пройдём по царской дороге и будем оставаться на ней, пока не пройдём через твою страну".
Ми пройдемо через твою землю. Підемо дорогою, не звернемо ні на поле, ні на виноградники, не будемо пити води з твоєї криниці. Дорогою царською підемо, доки не перейдемо твої володіння.
Но царь Сигон не разрешил израильскому народу пройти через свою страну, а собрал армию и выступил в пустыню, чтобы сразиться с израильским народом, и сразился с ними при Иааце.
Та Сеон не дозволив Ізраїлеві перейти через свої кордони. Сеон зібрав увесь свій народ, виступив і вишикувався до бою з Ізраїлем у пустелі, — він прибув до Ясси, і вишикувався до бою з Ізраїлем.
Но израильский народ убил царя, а потом забрал себе его землю от реки Арнон до реки Иавок. Они захватили землю до самой границы аммонитян и остановились у этой границы, ибо аммонитяне надёжно защищали её.
Та Ізраїль розгромив його вістрям меча, і повністю заволодів його землею від Арнона до Явока, аж до синів Аммана, бо Язер — це кордон амманових синів.
Израиль захватил все города аморреев и стал там жить. Они одолели даже город Есевон и все небольшие города вокруг него.
Ізраїль захопив усі ці міста, і поселився Ізраїль в усіх містах аморейців, у Есевоні та в усіх прилягаючих до нього поселеннях.
Есевон был городом, где жил Сегона, царь аморреев. В прошлом Сегон сражался с царём Моава и захватил земли до самой реки Арнон.
Адже Есевон — це місто Сеона, царя аморейців, — він раніше воював проти царя Моава, і взяв усю його землю від Ароіра до Арнона.
Потому-то и поют певцы такую песню: "Есевон, да будет отстроен город Сегона!
Через це кажуть ті, хто говорить загадками: Приходьте до Есевона, щоби було збудоване і облаштоване місто Сеона.
В Есевоне начался пожар, этот пожар начался в городе Сегона. Пожар уничтожил город Ар-Моав и сжёг холмы над рекой Арнон.
Бо вогонь вийшов з Есевона, полум’я — з міста Сеона. І він пожер усе аж до Моава, і поглинув стовпи Арнона.
Горе тебе, Моав! Народ Хамоса уничтожен, сыны его бежали, дочери взяты в плен Сегоном, царём аморреев.
Горе тобі, Моаве! Ти загинув, народе Хамоса! Віддані їхні сини, щоб врятуватися, а їхні дочки — полонянки царя аморейців — Сеона.
Но мы победили аморреев, разрушили их города от Есевона до Дивона, от Насима до Нофы близ Медевы".
І їхні нащадки загинуть — від Есевона до Девона, і жінки ще далі розпалили вогонь проти Моава.
И вот израильский народ поставил стан на земле аморреев.
Тож Ізраїль оселився в усіх містах аморейців. І тоді Ізраїль заселив усі міста аморейців.
Моисей послал несколько человек с разведкой в город Иазер, и израильский народ захватил его. Они захватили также небольшие города вокруг него и заставили живших там аморреев уйти оттуда.
І послав Мойсей, щоб оглянули Язир; і взяли його та його поселення, і вигнали аморейця, який перебував там.
Потом израильский народ отправился по дороге на Васан. Ог, царь Васана, собрал армию, выступил навстречу израильскому народу и сразился с ним при Едрее.
Повернувшись, вони пішли дорогою до Васана. А Оґ, цар васанський, і весь його народ вийшли їм назустріч, на війну — до Едраїна.
Но Господь сказал Моисею: "Не бойся этого царя. Я позволю тебе победить его, и ты захватишь всю его армию и всю его страну. Поступи с ним, как поступил с Сигоном, царём аморреев, жившим в Есевоне".
Та Господь сказав Мойсеєві: Не бійся його, бо у твої руки передав Я його і весь його народ, і всю його землю, і вчиниш з ним так, як зробив ти Сеонові — цареві аморейців, який жив у Есевоні.