Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Матфея 15) | (От Матфея 17) →

Cовременный перевод WBTC

Новый русский перевод

  • Фарисеи и саддукеи пришли к Иисусу и, желая испытать Его, попросили Его совершить чудо, чтобы им было с неба знамение.
  • Там Иисуса обступили фарисеи и саддукеи, которые, желая испытать Его, просили, чтобы Он показал им знамение с неба.
  • В ответ Он сказал им: "На закате солнца вы говорите: "Будет хорошая погода, ибо небо багровое".
  • Иисус ответил:
    — На закате, увидев, что небо красное, вы говорите: «Будет хорошая погода»,
  • На рассвете же говорите: "Сегодня будет ненастно, ибо небо багровое и сумрачное". Вы умеете различать, как выглядит небо, но не способны различить знамения этого времени.
  • а на рассвете, если небо заволокло багровыми тучами, вы говорите: «Будет буря». Вы знаете, что означают приметы неба, а истолковать знаков времени не можете.
  • Дурное и неверное поколение ищет знамения, но не будет ему его дано, кроме знамения Ионы". И покинув их, ушёл оттуда.
  • Злое и развратное поколение ищет знамения, но ему не будет дано никакого знамения, кроме знамения Ионы.86
    И, оставив их, Иисус ушел.
  • Его ученики переправились на другую сторону озера, но забыли взять с собой хлеба.
  • Переправляясь на другую сторону озера, ученики забыли взять с собой хлеба.
  • Тогда Иисус сказал им: "Смотрите, остерегайтесь фарисейской и саддукейской закваски".
  • Иисус же сказал им:
    — Смотрите, берегитесь закваски фарисеев и саддукеев.
  • Они стали обсуждать это между собой и сказали: "Он, наверное, сказал это потому, что мы не взяли с собой хлеба".
  • Ученики стали рассуждать между собой:
    — Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.
  • Иисус же знал, о чём они говорят и сказал: "Маловерные, почему говорите между собой, что у вас нет хлеба?
  • Иисус, зная, о чем они говорят, сказал:
    — Маловеры, почему вы рассуждаете между собой о том, что у вас нет хлеба?
  • Неужели вы так до сих пор ничего и не поняли? Вспомните о тех пяти хлебах, что накормили пять тысяч человек, и о тех корзинах, что вы наполнили.
  • Неужели вы еще не поняли? Разве вы не помните, как пяти хлебов хватило на пять тысяч человек? Сколько вы тогда собрали корзин с остатками?
  • Разве вы не помните о тех семи хлебах, что накормили четыре тысячи человек и о том, сколько корзин вы наполнили остатками?
  • А сколько корзин остатков вы собрали, когда четыре тысячи87 мужчин наелись семью хлебами?
  • Как это вы не понимаете, что Я не о хлебе говорю, а о том, что вы должны остерегаться фарисейской и саддукейской закваски!"
  • Как вы не можете понять, что, говоря: «Берегитесь закваски фарисеев и саддукеев», Я говорю не о хлебе?
  • И тогда они поняли, что Он предостерегает их не против хлебной закваски, а против саддукейских и фарисейских учений.
  • Тогда ученики поняли, что Он предостерегал их не от закваски, которую кладут в хлеб, а от учения фарисеев и саддукеев.
  • Когда Иисус пришёл в окрестности Кесарии Филипповой, то спросил Своих учеников: "Что говорят люди, кто Я такой, Сын Человеческий?"
  • Когда Иисус пришел в окрестности Кесарии Филипповой, Он спросил Своих учеников:
    — За кого люди принимают Сына Человеческого?
  • И сказали они: "Некоторые говорят, что Ты Иоанн Креститель, другие, что Ты Илия, третьи же, что Ты Иеремия или один из пророков".
  • Ученики ответили:
    — Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие — что Илия, а третьи — что Иеремия или один из других пророков.
  • И сказал Он им: "А что вы говорите, кто Я такой?"
  • — А вы кем считаете Меня? — спросил их Иисус.
  • Симон Пётр ответил: "Ты Христос, Сын Бога Живого".
  • Симон Петр ответил:
    — Ты — Христос, Сын живого Бога.
  • В ответ Иисус сказал ему: "Блажен ты, Симон, сын Ионы, ибо ты узнал это не от людей, а от Моего Небесного Отца.
  • Тогда Иисус сказал:
    — Блажен ты, Симон, сын Ионы, потому что это было открыто тебе не людьми, а Моим Небесным Отцом.
  • Я говорю тебе также, что ты — Пётр, и на камне этом Я создам Церковь Мою, и силы смертные не одолеют её.
  • И Я говорю тебе: ты — Петр,88 и на этой скале Я построю Мою Церковь, и врата ада не одолеют ее.
  • Я дам тебе ключи к Царству Небесному. Когда ты будешь судить здесь на земле, то это будет суд Божий. И когда пообещаешь прощение здесь на земле, то это будет прощение Божье".
  • Я дам тебе ключи от Небесного Царства, и что ты запретишь на земле, то будет запрещено на небесах, и все, что ты разрешишь на земле, будет разрешено и на небесах.
  • И Он приказал Своим ученикам никому не говорить, что Он Христос.
  • Затем Иисус велел ученикам никому не говорить о том, что Он — Христос.
  • С того времени Иисус стал говорить Своим ученикам, что Он должен пойти в Иерусалим и претерпеть многие страдания от рук старейшин, первосвященников и законоучителей. Он также объяснил им, что должен быть убит, а на третий день после этого должен воскреснуть из мёртвых.
  • С этого времени Иисус начал объяснять ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и там много пострадать от старейшин, первосвященников и учителей Закона, что Он будет убит, но на третий день воскреснет.
  • Пётр отвёл Его в сторону и стал Ему прекословить, говоря: "Господи, не дай Бог! Не должно с Тобой ничего подобного случиться!"
  • Тогда Петр отвел Его в сторону и стал возражать:
    — Да помилует Тебя Бог! Пусть не случится с Тобой этого, Господи!
  • Тогда Он повернулся к Петру и сказал ему: "Уйди прочь, сатана! Ты только препятствуешь Мне, ибо думаешь не о Божьем, а о человеческом".
  • Иисус же, обернувшись, сказал Петру:
    — Прочь от Меня, сатана! Ты Мне камень преткновения, потому что рассуждаешь по-человечески и не понимаешь того, что хочет Бог.
  • И сказал Иисус Своим ученикам: "Если кто хочет идти за Мной, то должен забыть о собственных желаниях, принять на себя крест страданий и следовать за Мной,
  • Потом Иисус сказал ученикам:
    — Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя, возьмет свой крест и пусть следует за Мной.
  • ибо тот, кто хочет сохранить жизнь свою, потеряет её, тот же, кто отдаст жизнь за Меня, сохранит её.
  • Потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь, потеряет ее, а кто потеряет свою жизнь ради Меня, тот обретет ее.
  • Ибо какой прок человеку, если, приобретя весь мир, он потеряет свою душу? Что может отдать человек, чтобы выкупить душу свою?
  • Ведь что пользы человеку, если он приобретет весь мир, но при этом повредит своей душе? Или что даст человек в обмен за свою душу?
  • Сын Человеческий придёт во славе Отца Своего с ангелами Своими. И тогда Он воздаст каждому по делам его.
  • Когда Сын Человеческий придет в славе Своего Отца, окруженный Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам.
  • Истинно говорю: некоторые из вас, кто сейчас здесь находится, ещё до смерти своей увидят Сына Человеческого, грядущего в Царстве Своём!"
  • Говорю вам истину: некоторые из вас, стоящих здесь, не умрут, пока не увидят прежде Сына Человеческого, пришедшего в Своем Царстве.

  • ← (От Матфея 15) | (От Матфея 17) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025