Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Турконяка
Иисус шёл от храма, когда к Нему подошли Его ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.
Вийшовши, Ісус пішов від храму; Його учні підійшли до Нього, щоби показати Йому будівлі храму.
В ответ Он сказал им: "Видите ли всё это? Истинно говорю: камня на камне здесь не останется; всё будет разрушено".
А Ісус у відповідь сказав їм: Чи не бачите все це? Запевняю вас: не залишиться тут каменя на камені, який не буде зруйнований.
Иисус сидел на горе Елеонской, и пришли к Нему ученики. Будучи наедине с Ним, они спросили: "Скажи нам, когда это произойдёт? И какое будет знамение Твоего возвращения, и когда наступит конец света?"
Коли Він сидів на Оливній горі, до Нього на самоті підійшли учні, кажучи: Скажи нам, коли це буде і яка ознака Твого приходу та кінця віку?
В ответ Иисус сказал: "Смотрите, чтобы никто не обманул вас.
У відповідь Ісус сказав їм: Стережіться, щоби хтось вас не ввів у оману,
Я говорю это, потому что многие придут от Моего имени и скажут: "Я — Мессия", и многих обманут.
бо багато хто прийде під Моїм Ім’ям, кажучи: Я — Христос! — і багатьох зведуть.
И услышите вы шум битвы неподалеку и узнаете о битвах вдалеке от вас. Но смотрите, не тревожьтесь. Это всё должно произойти, но это ещё не конец.
Ви почуєте про війни і про чутки воєнні. Глядіть, не жахайтеся, бо має так статися; але це ще не кінець.
Ибо поднимется народ на народ и царство на царство. Будет голод и землетрясения повсюду,
Бо повстане народ проти народу, і царство піде на царство, і буде голод, [і пошесті], і землетруси в різних місцях,
но это будет лишь началом ваших испытаний, подобно тому, как женщина мучается в родах.
та це все — лише початок страждань.
И предадут вас на мучения и смерть. Вас будут ненавидеть все народы, ибо вы Мои ученики.
Тоді видаватимуть вас на муки і вбиватимуть вас, і зненавидять вас усі народи через Моє Ім’я.
Многие будут разочарованы и отвернутся от веры, они будут предавать и ненавидеть друг друга.
І тоді багато хто спокуситься, і одне одного будуть видавати, і зненавидять одне одного;
Появится множество лжепророков и многих обманут.
і повстануть численні лжепророки, і зведуть багатьох;
Из-за того, что беззаконие будет возрастать, любовь многих учеников охладеет.
і через поширення беззаконня охолоне любов багатьох.
Но тот, кто вытерпит всё до конца, спасён будет.
А той, хто вистоїть до кінця, буде спасенний.
Эта благая весть о Царстве будет провозглашена по всему миру для всех народов, а потом наступит конец.
І це Євангеліє Царства буде проповідуватися по всьому світі на свідчення всім народам, — і тоді прийде кінець.
И потому, когда увидите вы ту мерзость запустения, о которой вещал пророк Даниил, стоящую на святом месте (пусть поймёт читающий это),
Отже, коли побачите гидоту спустошення, що знаходиться на святому місці, провіщену пророком Даниїлом, — хто читає, нехай розуміє, —
тот, кто будет на крыше, пусть не спускается вниз за пожитками своими;
хто на даху, хай не сходить узяти те, що в його домі,
тот, кто будет в поле, пусть не возвращается домой за одеждой своей.
і хто на полі, хай не повертається назад узяти свій одяг.
Молитесь, чтобы вам не пришлось убегать зимой или в субботу.
Тож моліться, щоб ваша втеча не сталася взимку або в суботу.
И будут в то время бедствия великие, каких никогда не случалось от начала мира и до сегодняшнего дня, и каких никогда больше не произойдёт.
Адже тоді буде велике горе, якого не було від початку світу дотепер, і не буде.
И более того, если бы Господь не решил сократить эти дни, то никто бы не спасся. Но ради избранных Своих Он сократит эти дни.
Коли б не були ті дні вкорочені, то не спаслася б жодна людина. Але заради вибраних ті дні будуть вкорочені.
Если кто-то скажет вам в это время: "Смотрите! Вот Мессия!" или "Вот Он!", то не верьте ему, потому что
Тоді, коли хто вам скаже: Ось тут Христос! Або: Там! — не вірте.
появятся лжехристосы и лжепророки и будут совершать чудеса и творить знамения, пытаясь, если удастся, обмануть даже избранных.
Бо постануть лжехристи та лжепророки і будуть чинити великі ознаки й чудеса, щоби звести, якщо вдасться, навіть і вибраних.
так что если скажут вам: "Смотрите! Он в пустыне!", то не ходите туда. Или если скажут: "Смотрите, Он скрывается в одной из дальних комнат", то не верьте им,
Отже, коли вам скажуть: Ось Він у пустелі! — не виходьте; Ось Він у потайних кімнатах! — не вірте,
ибо, подобно тому как молния вспыхивает на востоке и проносится по небу к западу, так и Сын Человеческий появится.
адже як блискавка виходить зі сходу і з’являється аж на заході, таким буде й прихід Сина Людського;
И сразу же после этого бедствия в те дни солнце померкнет, и луна перестанет светить, и звёзды упадут с неба, и силы небесные поколеблются.
Відразу по тих днях горя сонце померкне, і місяць не дасть свого світла, і зорі падатимуть з неба, і небесні сили захитаються.
В то время на небе появится знамение Сына Человеческого. И станут скорбеть все племена земные, и увидят они Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных во всей Своей силе и славе великой.
І тоді з’явиться ознака Сина Людського на небі, і заголосять усі племена землі, і побачать Сина Людського, Який іде на хмарах небесних з великою силою і славою;
И громким звуком трубы пошлёт Он ангелов Своих и соберут они избранных отовсюду, от одного конца небес до другого.
і з гучною сурмою Він пошле Своїх ангелів, і зберуть Його вибраних із чотирьох вітрів, з одного кінця неба до другого.
Возьмите пример фигового дерева. Когда его ветви становятся мягкими и появляются листья, вы знаете, что лето близко.
Від смоківниці навчіться притчі: коли вже її бруньки стають м’якими і випускають листя, знаєте, що близько літо;
Точно так же, когда увидите всё это, узнаете, что время Сына Человеческого уже на пороге.
так і ви, коли все це побачите, знайте, що близько, вже при дверях.
Истинно говорю: всё это произойдёт ещё при жизни этого поколения.
Запевняю вас: не мине цей рід, як усе це збудеться.
Земля и небо могут исчезнуть, но Мои слова останутся.
Небо і земля проминуть, а Мої слова не проминуть.
Никто не знает, когда придёт этот день и этот час, ни ангелы небесные, ни сам Сын, только Отец знает это.
Про той же день і годину не знає ніхто: ані небесні ангели, ані Син, а тільки один Отець.
Как было во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого.
Адже так, як було за днів Ноя, таким буде прихід Сина Людського.
Как в дни перед потопом люди ели, пили, женились и выходили замуж до того самого дня, как Ной вошёл в ковчег
Бо так, як у ті дні перед потопом їли й пили, одружувалися і виходили заміж — аж до того дня, коли Ной увійшов у ковчег,
и ничего не подозревали, пока их не настиг потоп и не погубил, — так же всё будет и перед пришествием Сына Человеческого.
і ніхто не знав, аж ось прийшов потоп і забрав усіх, — таким буде і прихід Сина Людського.
В то время двое будут работать в поле, и один из них будет взят, а другой оставлен.
Тоді двоє будуть у полі: один буде забраний, а один залишиться;
Две женщины будут молоть зерно на жерновах, и одна из них будет взята, а другая оставлена.
дві будуть молоти на жорнах: одна буде забрана, а одна залишиться.
Итак, бодрствуйте, ибо не знаете, в какой день придёт Господь.
Отже, пильнуйте, бо не знаєте, якого дня прийде ваш Господь.
И помните вот что: если бы хозяин дома знал, в какое время ночи придёт к нему вор, то бодрствовал бы и не допустил бы вора к себе в дом.
Тож пам’ятайте, що коли б господар знав, в яку сторожу приходить злодій, він пильнував би і не дав би підкопати свого дому.
Вот почему вы также должны быть наготове, ибо Сын Человеческий придёт в час, когда не будете ожидать Его.
Тому й ви будьте готові, бо Син Людський приходить тієї години, про яку й не думаєте.
Кто же надёжный, благоразумный слуга? Тот, которого господин поставил над другими слугами, чтобы вовремя раздавать им еду.
Хто ж є вірним і мудрим рабом, якого поставить пан над своєю челяддю, щоби вчасно давати їм їжу?
Блажен тот слуга, которого господин, вернувшись, застаёт за работой.
Блаженний той раб, якого пан, коли прийде, знайде, що він так робить.
Истинно говорю: он поручит ему управлять своим имением.
Запевняю вас, що він поставить його над усім своїм маєтком.
Нерадивый же слуга, который говорит себе: "Мой господин возвратится не скоро",
А коли той злий раб скаже у своєму серці: Мій пан запізнюється! —
начинает избивать других слуг, объедаться и напиваться с подобными себе.
і почне бити своїх товаришів, а їсти й пити з п’яницями,
Господин этого слуги придёт в день и час, когда тот не ожидает его
то прийде пан того раба в день, в який не сподівається, і в годину, якої не знає;