Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Турконяка
Иисус сказал: "Истинно говорю вам: кто не зайдёт в овечий загон через калитку, а заберётся туда любым другим путём, тот грабитель, пытающийся украсть овец.
Знову й знову запевняю вас: хто не входить до овечої кошари дверима, але перелазить в іншому місці, той злодій і розбійник,
Сторож открывает ему ворота, и овцы послушны его голосу. Он называет своих овец по именам и выводит их из загона.
Йому воротар відчиняє, і вівці слухаються його голосу; він кличе своїх овець по імені й виводить їх.
Выведя овец, он шагает впереди, а они следуют за ним, ибо знают его голос.
Коли він усіх своїх овець веде, то йде перед ними, а вівці йдуть за ним, бо знають його голос;
Но они никогда не пойдут вслед за тем, кого не знают, скорее убегут от него, ибо голос его им не знаком".
за чужим же вони не підуть, а втікатимуть від нього, бо не знають чужого голосу!
Иисус рассказал им эту притчу, но они не поняли, что Он говорил им.
Таку притчу розповів їм Ісус. Та вони не зрозуміли, що означало те, про що Він говорив їм.
И сказал тогда Иисус снова: "Истинно говорю вам: Я и есть те ворота для овец.
Тоді ще сказав [їм] Ісус: Знову й знову запевняю вас, що Я — двері для овець.
Все, кто приходил до Меня, — воры и грабители, и овцы не слушались их.
Усі, котрі приходили переді Мною, були злодії та розбійники, але вівці не слухали їх.
Я — эти ворота: кто войдёт через Меня, спасён будет. Он войдёт и выйдет, и найдёт всё, что ищет.
Я — двері! Якщо хто Мною ввійде, то буде спасенний; він увійде і вийде, і знайде пасовисько.
Вор приходит только для того, чтобы красть, убивать и уничтожать. Я же пришёл, чтобы имели жизнь и имели с избытком.
Злодій приходить тільки для того, щоб украсти, вбити і погубити. Я ж прийшов, щоб ви мали життя і щоб над міру мали.
Я добрый пастух. Добрый пастух жертвует своей жизнью ради спасения овец.
Я — Пастир добрий! Пастир добрий кладе Свою душу за овець.
А наёмный работник не пастух, и овцы не принадлежат ему, и потому, завидев волка, он бросает их и убегает прочь. Волк нападает на овец, и они разбегаются в разные стороны.
Наймит же і той, хто не є пастирем, якому вівці не належать, коли бачить наближення вовка, кидає овець і втікає, а вовк хапає і розполохує [овець];
Наёмный работник убегает прочь, потому что его наняли, и ему всё равно, что будет с овцами.
[наймит утікає], адже він — наймит і про овець не дбає.
Я добрый пастух, знаю Своих овец, и Мои овцы знают Меня
Я — Пастир добрий. І Я знаю Своїх, і Мої знають Мене;
так же, как Отец знает Меня, и Я знаю Отца. И Я отдам Свою жизнь за овец.
як знає Мене Отець, так і Я знаю Отця, і кладу Свою душу за овець.
Я знаю других овец, которые не принадлежат к этому стаду. Я должен привести их в стадо, и они тоже будут слушаться Моего голоса, и станут единым стадом с одним пастухом.
Я маю й інших овець, які не з цієї кошари, тож Мені треба і їх привести; вони почують Мій голос, і буде одна отара й один Пастир.
Потому Отец и возлюбил Меня, ибо Я отдам жизнь, чтобы вновь обрести её.
Саме тому любить Мене Отець, що Я кладу Свою душу, аби знову прийняти її.
Никто не отнимает её у Меня, но Я сам отдаю её по собственной воле, имею власть отдать Свою жизнь и имею власть взять её обратно. Вот что приказал Мне Отец Мой".
Ніхто не бере її від Мене, але Я Сам віддаю її. Владу маю її віддати, і владу маю знову її прийняти; цю заповідь Я одержав від Мого Отця.
От этих слов опять начались споры между иудеями.
Через ці слова знову виникла незгода між юдеями.
Многие из них говорили: "Он одержим бесом и не в Своём уме. Что вы Его слушаете?"
Багато з них казали: Він має біса та є несамовитим! Навіщо слухаєте Його?
Другие говорили: "Такие слова не могут исходить от одержимого. И уж, конечно, бес не может даровать зрение слепым".
Інші казали: Ні, це не слова біснуватого. Хіба може біс відкрити очі сліпому?
Тем временем в Иерусалиме наступил праздник Обновления. Была зима.
Було тоді в Єрусалимі свято Відновлення; стояла зима.
Вокруг Него собрались иудеи и стали Ему говорить: "Как долго ещё нам недоумевать, кто Ты такой? Если Ты Христос, то скажи нам прямо".
Його обступили юдеї і говорили Йому: Доки будеш тримати нас у непевності? Якщо Ти Христос [1] , скажи нам відкрито!
Иисус ответил им: "Я уже сказал вам, а вы не поверили. Деяния, которые Я совершаю во имя Отца Моего, сами говорят за Меня,
Ісус відповів їм: Я вам сказав, а ви не вірите. Справи, які Я чиню в Ім’я Мого Отця, вони свідчать про Мене.
Моя паства прислушивается к Моему голосу. Я знаю их, и они следуют за Мной.
[як Я вам сказав]. Мої вівці слухаються Мого голосу, і Я знаю їх, і вони йдуть за Мною,
Я дарую им вечную жизнь, и они никогда не умрут, и никто не уведёт их из-под Моей руки.
і Я даю їм вічне життя, і вони не загинуть повік, і ніхто не забере їх з Моїх рук.
То, что даровал Мне Отец Мой, важнее всего остального, и никто не может увести их из-под руки Отца Моего.
Мій Отець, Який дав їх Мені, є більший від усіх, і ніхто не може забрати [їх] з руки [Мого] Отця.
И снова иудеи стали подбирать камни, чтобы побить Его.
І знову юдеї взялися за каміння, щоб Його каменувати.
Иисус же сказал им: "Я совершил для вас много добрых деяний волей Отца Моего. За какие же из них вы собираетесь побить Меня камнями?" Иудеи ответили Ему:
Ісус відповів їм: Багато добрих діл показав Я вам від [Мого] Отця. За яке із цих діл хочете Мене каменувати?
"Не за добрые дела мы собираемся побить Тебя, а за то, что Ты, простой смертный, богохульствуешь, пытаясь выдать Себя за Бога".
Відповіли Йому юдеї, [кажучи]: Не за добрі діла каменуємо Тебе, але за богозневагу, за те, що Ти, будучи людиною, робиш Себе Богом!
Иисус сказал: "Разве не записано в вашем законе: "Я сказал, что вы боги?"
Ісус відповів їм: Хіба не написано у вашому Законі: Я сказав: ви боги?
Если о тех, кого достигло слово Божье, сказано, что они боги, — а Писание нельзя оспаривать, —
Якщо богами назвав Він тих, до кого було слово Боже, — а Писання не може бути порушене, —
то неужели вы теперь станете говорить Тому, Кого Отец избрал и послал в этот мир: "Ты богохульствуешь", только потому, что Я сказал о Себе: Я Сын Божий?
то про Того, Кого Отець освятив і послав у світ, ви кажете, що Він зневажає Бога, бо Я сказав: Я Божий Син?
Если Я не делаю того, что делает Мой Отец, то не верьте Мне.
Якщо Я не роблю діл Мого Отця, то не вірте Мені;
Если же Я делаю то, что делает Мой Отец, то даже если вы не верите Мне, поверьте делам Моим, и тогда вы, может быть, поймёте, что Отец Мой во Мне, а Я в Отце Моём".
якщо ж Я роблю, то хоч не вірите Мені, — вірте ділам, щоб ви зрозуміли й пізнали, що Отець у Мені, а Я — в Отці.
Тогда иудеи ещё раз попытались схватить Его, но Он ускользнул из их рук.
І знову намагалися схопити Його, але Він уникнув їхніх рук.
Иисус снова отправился на другой берег Иордана, туда, где раньше Иоанн крестил народ, и оставался там некоторое время.
Тож пішов знову на другий бік Йордану, на те місце, де Іван колись хрестив, і залишився там.
Многие приходили к Нему и стали говорить: "Иоанн не явил никакого чуда, но всё, что он сказал об Этом Человеке, правда!"
І багато людей прийшло до Нього. Вони говорили, що Іван не зробив жодного чуда, проте все, що говорив Іван про Нього, було істинним.