Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Иоанна 13) | (От Иоанна 15) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Иисус сказал: "Пусть не печалятся ваши сердца. Продолжайте верить в Бога и в Меня.
  • Jesus, the Way to the Father

    “Don’t let your hearts be troubled. Trust in God, and trust also in me.
  • Много покоев в доме Отца Моего; если бы это было не так, Я сказал бы вам. Я иду туда, чтобы подготовить для вас место.
  • There is more than enough room in my Father’s home.a If this were not so, would I have told you that I am going to prepare a place for you?b
  • И когда пойду и приготовлю для вас место, приду опять и заберу вас с Собою, чтобы вы были там, где Я.
  • When everything is ready, I will come and get you, so that you will always be with me where I am.
  • Вы знаете дорогу, куда Я иду".
  • And you know the way to where I am going.”
  • Фома сказал Ему: "Господи, мы не знаем, куда Ты идёшь. Откуда же нам знать дорогу?"
  • “No, we don’t know, Lord,” Thomas said. “We have no idea where you are going, so how can we know the way?”
  • Иисус сказал: "Я — ваш путь, истина и жизнь. Никто не придёт к Отцу, кроме как через Меня.
  • Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me.
  • Если вы узнали Меня, то узнаете и Отца. И с этого дня вы знаете Его, и видели Его".
  • If you had really known me, you would know who my Father is.c From now on, you do know him and have seen him!”
  • Филипп сказал: "Господи, укажи нам Отца, и довольно для нас".
  • Philip said, “Lord, show us the Father, and we will be satisfied.”
  • Иисус ответил: "Я пробыл среди вас так долго, а ты все ещё не знаешь Меня, Филипп? Кто видел Меня, видел и Отца. Как можешь ты говорить: "Укажи нам Отца"?
  • Jesus replied, “Have I been with you all this time, Philip, and yet you still don’t know who I am? Anyone who has seen me has seen the Father! So why are you asking me to show him to you?
  • Ты ведь веришь, что Я в Отце, а Отец во Мне? Слова, которые Я обращаю к вам, не от Меня: Отец, пребывающий во Мне, свершает Свои деяния.
  • Don’t you believe that I am in the Father and the Father is in me? The words I speak are not my own, but my Father who lives in me does his work through me.
  • Верьте Мне, когда говорю, что Отец во Мне, а Я в Отце. А если в это не верите, то верьте Мне по деяниям Моим.
  • Just believe that I am in the Father and the Father is in me. Or at least believe because of the work you have seen me do.
  • Истинно говорю: кто верует в Меня, сможет исполнить то же, что и Я, и даже больше того, что исполнено Мной, ибо Я иду к Отцу.
  • “I tell you the truth, anyone who believes in me will do the same works I have done, and even greater works, because I am going to be with the Father.
  • И Я исполню для вас всё, что ни попросите у Меня, и прославится Отец в Сыне.
  • You can ask for anything in my name, and I will do it, so that the Son can bring glory to the Father.
  • И если чего попросите во имя Моё, Я исполню".
  • Yes, ask me for anything in my name, and I will do it!
  • "Если вы любите Меня, то исполните Мои заповеди,

  • Jesus Promises the Holy Spirit

    “If you love me, obeyd my commandments.
  • Я же попрошу Отца, и Он пошлёт вам другого Утешителя, Который останется с вами навечно,
  • And I will ask the Father, and he will give you another Advocate,e who will never leave you.
  • Духа Истины. Мир не может принять Его, ибо не видит и не знает Его. Вы же знаете Его, ибо Он живёт среди вас и будет в душах ваших.
  • He is the Holy Spirit, who leads into all truth. The world cannot receive him, because it isn’t looking for him and doesn’t recognize him. But you know him, because he lives with you now and later will be in you.f
  • Я не оставлю вас сиротами, а вернусь к вам.
  • No, I will not abandon you as orphans — I will come to you.
  • Мир не будет видеть Меня, вы же будете видеть, ибо Я живу, и вы будете жить также.
  • Soon the world will no longer see me, but you will see me. Since I live, you also will live.
  • В тот день узнаете вы, что Я в Отце, вы во Мне, и Я в вас.
  • When I am raised to life again, you will know that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.
  • Кто принимает Мои наказы и исполняет их, любит Меня. Кто любит Меня, того и Отец Мой возлюбит, и Я возлюблю того и явлюсь ему".
  • Those who accept my commandments and obey them are the ones who love me. And because they love me, my Father will love them. And I will love them and reveal myself to each of them.”
  • Иуда, не Иуда Искариот, сказал Ему: "Господи, почему Ты явишься только нам, а не миру?"
  • Judas (not Judas Iscariot, but the other disciple with that name) said to him, “Lord, why are you going to reveal yourself only to us and not to the world at large?”
  • Иисус сказал в ответ: "Если кто полюбит Меня, то станет исполнять Мои заповеди, и Отец Мой возлюбит того, и тогда Мы придём к нему и станем пребывать с ним.
  • Jesus replied, “All who love me will do what I say. My Father will love them, and we will come and make our home with each of them.
  • А кто не возлюбил Меня, не исполняет Моих заповедей; поучения же Мои, которые вы слышите, исходят не от Меня, а от Отца, пославшего Меня.
  • Anyone who doesn’t love me will not obey me. And remember, my words are not my own. What I am telling you is from the Father who sent me.
  • Я говорил это вам, пока был среди вас.
  • I am telling you these things now while I am still with you.
  • Утешитель же, Дух Святой, Которого Отец пошлёт вам ради Меня, научит вас всему и напомнит вам обо всём, что Я говорил вам.
  • But when the Father sends the Advocate as my representative — that is, the Holy Spirit — he will teach you everything and will remind you of everything I have told you.
  • Я оставляю вас с миром. Свой мир Я оставляю вам, но не так, как мир даёт, даю Я вам. Да не смутятся сердца ваши и да не устрашатся.
  • “I am leaving you with a gift — peace of mind and heart. And the peace I give is a gift the world cannot give. So don’t be troubled or afraid.
  • Вы слышали, как Я сказал, что ухожу, но приду к вам снова. Если бы вы Меня любили, то сейчас радовались бы тому, что Я ухожу к Отцу, ибо Отец более велик, чем Я.
  • Remember what I told you: I am going away, but I will come back to you again. If you really loved me, you would be happy that I am going to the Father, who is greater than I am.
  • Потому Я и говорю вам об этом заранее, чтобы, когда это случится, вы поверили.
  • I have told you these things before they happen so that when they do happen, you will believe.
  • Недолго Мне ещё осталось говорить с вами, ибо князь этого мира уже близок. Нет у него власти надо Мной,
  • “I don’t have much more time to talk to you, because the ruler of this world approaches. He has no power over me,
  • но всё это происходит ради того, чтобы мир узнал, что Я люблю Отца и поступаю, как Он повелел. Встаньте, и пойдём отсюда".
  • but I will do what the Father requires of me, so that the world will know that I love the Father. Come, let’s be going.

  • ← (От Иоанна 13) | (От Иоанна 15) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025