Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Куліша та Пулюя
Вскоре после этого наступил иудейский праздник, и Иисус направился в Иерусалим.
Після сього було сьвято Жидівське; і прийшов Ісус у Єрусалим.
Там у Овечьих ворот есть купальня, называемая по-еврейски Вифезда, окружённая колоннадой с пятью портиками.
У Єрусалимі ж коло Овечих воріт є купіль, що зветь ся по єврейськи Ветезда, з пятьма ходниками.
Под ними обычно лежало множество больных:
В них лежало велике множество недужих, слїпих, кривих, сухих, що дожидали движення води.
слепых, хромых и увечных.
Ангел бо певного часу спускавсь у купіль і збивав воду: хто ж первий улазив після збивання води, одужував, якою б нї мучив ся болестю.
И был среди них один человек, который был болен тридцать восемь лет.
Був же там один чоловік, що трийцять і вісїм років був у недузї.
Когда Иисус увидел его лежащим там и узнал, что он болен столь долгое время, Он спросил: "Хочешь ли быть здоров?"
Сього побачивши Ісус лежачого, й відаючи, що довгий уже час нездужає, рече йому: Хочеш одужати?
И тот ответил: "Господи, нет у меня никого, кто мог бы помочь мне сойти в воду, когда она начинает бурлить. Когда я пытаюсь спуститься к воде, кто-нибудь всегда опережает меня".
Відповів Йому недужий: Господи, чоловіка не маю, щоб, як зібєть ся вода, вкинув мене в купіль; як же прийду я, инший поперед мене влазить.
Иисус сказал ему: "Встань, возьми свою постель и иди".
Рече йому Ісус: Устань, візьми постїль твою, та й ходи!
И в тот же миг тот человек исцелился, подобрал свою постель и пошёл. Всё это произошло в субботний день.
І зараз одужав чоловік, і взяв постїль свою, та й ходив; була ж субота того дня.
И тогда иудеи стали говорить исцелённому: "Сегодня суббота, закон не разрешает тебе нести в руках постель".
І казали Жиди сцїленому: Субота; не годить ся тобі брати постелї.
А он ответил: "Человек, исцеливший меня, сказал: "Возьми свою постель и иди".
Відказав їм: Хто оздоровив мене, той менї сказав: Візьми постїль твою, та й ходи.
Они спросили его: "Кто же это Тот, Кто сказал тебе: "Подбери свою постель и иди?"
Питали ж його: Що то за чоловік, що сказав тобі: Візьми постїль твою, та й ходи?
Но исцелённый не знал, Кто это был, ибо там была толпа народа, и он не заметил, куда пошёл Иисус.
Той же, що одужав, не знав, хто Він; бо Ісус відійшов геть, як народ був на місцї тому.
Потом Иисус встретил его во дворе Храма и сказал ему: "Вот, ты теперь здоров. Не греши больше, чтобы не случилось с тобой чего хуже". Человек тот пошёл
Опісля знаходить його Ісус у церкві, і рече йому: Оце одужав єси; не гріши більш, щоб гіршого тобі не стало ся.
и рассказал иудеям, что это Иисус исцелил его.
Пійшов чоловік, та й сповістив Жидів, що се Ісус, що оздоровив його.
Иудеи же стали преследовать Иисуса, ибо Он сделал всё это в субботу.
За се гонили Ісуса Жиди й шукали Його вбити, що се зробив у суботу.
Иисус сказал им: "Мой Отец всегда трудится, поэтому и Я должен трудиться".
Ісус же відказав їм: Отець мій і досї робить і я роблю.
И иудеи ещё упорнее стали искать случая убить Иисуса, ибо Он не только нарушил закон субботний, но ещё и назвал Бога Своим Отцом, приравнивая этим Себя к Богу.
За се ж ще більш шукали Його Жиди вбити, що не то ламле суботу, а ще й Отцем своїм зве Бога, рівним себе ставлячи Богу.
Иисус же сказал им: "Истинно говорю: Сын ничего не может совершить по Своей воле, Он делает лишь то, что, как Он видит, делает Отец. Что делает Отец, то и Сын делает.
Озвав ся ж Ісус і рече їм: Істино, істино глаголю вам: Не може Син нїчого робити від себе, коли не бачить, що Отець те робить: що бо Той робить, те й Син так само робить.
Отец любит Сына Своего и не таит от Него Своих поступков, и Он откроет Ему ещё большие свершения, чем эти, и вы удивитесь.
Отець бо любить Сина, і все показує Йому, що сам робить; і більші сих покаже Йому дїла, щоб ви дивувались.
Ибо подобно тому, как Отец воскрешает мёртвых и дарует им жизнь, так и Сын возвращает к жизни, кого пожелает.
Бо, як Отець воскрешає мертвих і оживлює, так і Син, кого хоче, оживлює.
Отец никого не осуждает, Он передал суд в руки Своего Сына,
Бо Отець і не судить нїкого, а суд увесь дав Синові,
чтобы все стали почитать Сына так же, как почитают Отца. Тот, кто не почитает Сына, не почитает и пославшего Его Отца.
щоб усї шанували Сина, як шанують Отця. Хто не шанує Сина, не шанує Отця, що післав Його.
Истинно говорю: слышащий Мои слова и верующий в Того, Кто послал Меня, обрёл жизнь вечную и не будет судим, перешёл от смерти к жизни вечной.
Істино, істино глаголю вам: Що, хто слухає слово моє і вірує Пославшому мене, має життє вічнє, і на суд не прийде, а перейде від смерти в життє.
Истинно говорю: приближается время, и оно уже настало, когда мёртвые услышат голос Сына Божьего, и те, кто услышит его, воскреснут к жизни.
Істино, істино глаголю вам: Що прийде час, і нинї єсть, що мертві почують голос Сина Божого, й почувши оживуть.
Отец — источник жизни, и Сыну Своему позволил Он даровать людям жизнь
Бо, як Отець має життє в собі, так дав і Синові життє мати в собі,
и дал Ему власть быть судьёй, ибо Он — Иисус, Сын Человеческий.
і власть дав Йому і суд чинити; бо Він Син чоловічий.
Не удивляйтесь этому, ибо приближается время, когда все лежащие в могилах услышат голос Сына Человеческого
Не дивуйтесь сьому, бо прийде час, що в гробах почують голос Його,
и восстанут из своих могил. Те, кто вершил праведные дела, воскреснут для жизни, те же, кто чинил зло, воскреснут, чтобы быть судимыми".
і повиходять: которі добро робили, в воскресеннє життя, а которі зло робили, в воскресеннє суду.
"Я ничего не могу сделать Сам. Я сужу сообразно с тем, что Мне велит Бог, и суд Мой праведен, ибо Я стремлюсь к исполнению не того, что Я хочу, а лишь того, что угодно Пославшему Меня.
Не можу я робити від себе нїчого: як чую, суджу; і суд мій праведний; бо не шукаю волї моєї, а волї пославшого мене Отця.
Если Я Сам расскажу о Себе людям, они могут не поверить Мне.
Коли я сьвідкую про себе, сьвідченнє моє не правдиве.
Но есть тот, кто рассказывает обо Мне, и Я знаю, что он рассказывает правду.
Инший єсть, хто сьвідкує про мене; і я знаю, що правдиве сьвідченнє, котре про мене сьвідкує.
Вы посылали к Иоанну людей, и он подтвердил, что всё это правда.
Ви посилали до Йоана, й сьвідкував правдї.
Но Я не полагаюсь на свидетельство человеческое. Я говорю вам это, чтобы спасти вас.
Я же не від чоловіка сьвідченнє приймаю, а глаголю се, щоб ви спаслись.
Иоанн был словно светильник, который, выгорая, даёт свет, и вы какое-то время с радостью принимали его свет.
Той був сьвітильник горючий і сьвітючий; ви ж хотїли повеселитись на часину сьвітлом його.
Но у Меня Самого есть доказательство о Себе более основательное, чем то, что говорил Иоанн, ибо то, что повелел Мне исполнить Отец и что Я исполняю сейчас, свидетельствует, что Отец послал Меня.
Я ж маю сьвідченнє більше Йоанового: дїла бо, що дав менї Отець, щоб їх скінчити, ті дїла, що я роблю, сьвідкують про мене, що Отець мене післав.
И даже Сам Отец Мой, пославший Меня, свидетельствует в Мою пользу. Но вы никогда не слышали Его голоса и никогда не видели Его,
І пославший мене Отець сам сьвідкував про мене. Анї голосу Його не чули ви нїколи, анї виду Його не бачили;
и вы не храните слово Его в сердцах ваших, ибо не верите в Посланного Им.
і слова Його не маєте пробуваючого в вас; бо кого післав Він, тому ви не віруєте.
Вы изучаете Писания, ибо считаете, что через них обретёте вечную жизнь, но эти же самые Писания свидетельствуют обо Мне!
Прослїдїть писання; бо ви думаєте в них життє вічнє мати; й ті сьвідкують про мене.
И всё же, вы не хотите прийти ко Мне, чтобы обрести вечную жизнь.
Та не хочете прийти до мене, щоб життє мати.
Но Я знаю вас и знаю, что в вас нет любви к Богу!
Та я спізнав вас, що любови Божої не маєте в собі.
Я пришёл к вам во имя Отца Моего, но вы не принимаете Меня, если же кто-то другой явится к вам сам от себя, то того вы примете!
Я прийшов в імя Отця мого, і не приймаєте мене. Коли инший прийде в імя своє, того приймете.
Как можете вы принять Меня, если приемлете хвалу друг от друга, но не стремитесь к одобрению Единого Бога?
Як ви можете вірувати, славу один од одного приймаючи, а слави, що від одного Бога, не шукаєте?
Не думайте, что Я стану осуждать вас перед Отцом. Моисей, тот, на кого рассчитываете вы, что он вас спасёт, осудит вас.
Не думайте, що я обвинувачу вас перед Отцем: є хто винуватить вас: Мойсей, що на него вповаєте.
Если бы и вправду вы верили в Моисея, то уверовали бы и в Меня, ибо он писал обо Мне.
Коли б ви вірували Мойсейові, вірували б менї; бо про мене той писав.