Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Деяния 16) | (Деяния 18) →

Cовременный перевод WBTC

Новый русский перевод

  • Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была еврейская синагога.
  • Пройдя Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была иудейская синагога.
  • Павел, по своему обыкновению, пришёл туда и в продолжение трёх суббот обсуждал с иудеями Писание,
  • Павел, по своему обычаю, пошел в синагогу и там три субботы подряд рассуждал с иудеями о Писании,
  • объясняя и доказывая, что Христу надлежало умереть, а затем воскреснуть. Он сказал: "Сей Христос и есть Иисус, Которого я провозглашаю вам".
  • объясняя и доказывая, что Христос должен был пострадать и воскреснуть из мертвых.
    — Иисус, о Котором я вам возвещаю, и есть Христос, — говорил Павел.
  • Некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе — как большое число почитающих Бога греков, так и немало знатных женщин.
  • Им удалось убедить как нескольких иудеев, так и многих благочестивых греков и немало знатных женщин. И все они присоединились к Павлу и Силе.
  • Но иудеи, завидуя, собрали чернь с рыночной площади, возмутили толпу, и скоро весь город был охвачен волнением. Они пришли к дому Иасона, ища Павла и Силу, чтобы вести их к народу.
  • Это возбудило зависть остальных иудеев, и они, взяв с собой негодных людей, которых нашли на базаре, собрали толпу и устроили в городе беспорядки. Они ринулись к дому Иасона, ища Павла и Силу, чтобы вывести их к толпе.
  • Не найдя их, они повели Иасона и некоторых других братьев к городским властям, крича: "Эти люди, возбудившие волнения по всему миру, пришли теперь и сюда,
  • Не найдя их там, они потащили Иасона и других братьев к городским властям.
    — Эти люди устраивают беспорядки по всему миру, а сейчас пришли и сюда, — кричала толпа,
  • и Иасон принял их! Все они поступают против повелений кесаря, говоря, что есть другой царь, Иисус".
  • — и Иасон принял их в свой дом. Они нарушают повеления кесаря и говорят, что есть другой царь, Которого зовут Иисус.
  • Это обвинение встревожило народ и городские власти.
  • Толпа и городские власти, слыша это, встревожились.
  • Но, заставив Иасона и других верующих заплатить залог, они отпустили их.
  • Они взяли с Иасона и остальных залог и отпустили их.
  • Братья тотчас же, ночью, отправили Павла и Силу в Верию. Прибыв туда, те пошли в еврейскую синагогу.
  • Как только наступила ночь, братья отправили Павла и Силу в Верию. Прибыв туда, они пошли в иудейскую синагогу.
  • Здесь были люди более открытых взглядов, чем в Фессалонике: они приняли слово с полным желанием и изучали Писание каждый день, чтобы убедиться, что Павел и Сила говорят правду,
  • Верийцы были людьми более открытыми, чем фессалоникийцы. Они с большим интересом восприняли сказанное Павлом и каждый день исследовали Писания, чтобы проверить, соответствует ли услышанное ими истине.
  • так что многие иудеи уверовали, а также немало знатных греков, женщин и мужчин.
  • Многие из них поверили, поверило также много знатных гречанок и немало греков.
  • Когда же иудеи в Фессалонике узнали, что Павел проповедовал слово Божье и в Верии, то пришли туда, возбуждая и подстрекая народ.
  • Но когда иудеи в Фессалонике узнали о том, что Павел возвещает слово Божье в Верии, они пришли и туда и стали подстрекать и возмущать народ.
  • Тогда братья немедленно отправили Павла к морю; Сила и Тимофей остались.
  • Братья сразу же отправили Павла к морю, а Сила и Тимофей остались в городе.
  • Те же, кто сопровождал Павла, довели его до Афин и, получив от него послание к Силе и Тимофею: "Приходите ко мне как можно скорее", отправились в обратный путь.
  • Провожатые Павла пришли с ним в Афины, а затем отправились обратно с повелением от Павла, чтобы Сила и Тимофей как можно скорее пришли к нему.
  • В ожидании Силы и Тимофея в Афинах Павел страдал душой, видя, что город полон идолов.
  • Павел в ожидании своих спутников ходил по Афинам, и его возмущало огромное количество идолов в этом городе.
  • И он рассуждал в синагоге с почитавшими Бога иудеями и греками, и с теми, кого встречал на рыночной площади.
  • Он беседовал в синагоге с иудеями и чтущими Бога греками. Каждый день он говорил со случайными встречными на площади.
  • Некоторые философы, эпикурейцы и стоики, стали спорить с ним. Одни из них говорили: "Что этот суеслов хочет сказать?", другие: "Он, видно, проповедник чужих богов?" Они говорили так, потому что он рассказывал об Иисусе и воскрешении из мёртвых.
  • В беседу с ним вступали и некоторые философы, принадлежавшие к школам эпикурейцев и стоиков.103 Одни спрашивали:
    — И что этот пустомеля хочет сказать?
    Другие говорили:
    — Он, кажется, возвещает о чужеземных богах, —
    потому что Павел возвещал Радостную Весть об Иисусе и воскресении.104
  • Они взяли его и привели в ареопаг, говоря: "Можем ли мы узнать, что это за новое учение, которое ты проповедуешь?
  • Павла привели на городской совет , Ареопаг,105 и попросили:
    — Расскажи нам, что это за новое учение, которое ты проповедуешь?
  • Ибо что-то странное доносится до нашего слуха: поэтому мы хотим знать, что всё это значит".
  • Ты говоришь о чем-то странном, и нам хотелось бы знать, что все это значит.
  • А жители Афин, и живущие там чужеземцы, занимались только тем, что проводили время в разговорах, чтобы говорить и слушать что-нибудь новое.
  • Наилучшим времяпрепровождением для афинян и живущих там иностранцев было говорить или слушать что-нибудь новое.
  • И Павел, став перед ареопагом, сказал: "Афиняне, я вижу, что вы во всём набожны,
  • И Павел, встав посреди Ареопага, сказал:
    — Афиняне! Я по всему вижу, что вы очень религиозны.
  • ибо когда я проходил по городу и осматривал ваши святыни, я нашёл даже жертвенник, на котором было написано: "Неведомому Богу". Так вот, Бог, Которому вы поклоняетесь, не зная Его, и есть тот Бог, Которого я провозглашаю вам.
  • Я ходил вокруг и внимательно осматривал ваши святыни. На одном из жертвенников было написано: «НЕИЗВЕСТНОМУ БОГУ». Этого неизвестного Бога, Которого вы почитаете, даже не зная, Кто Он такой, я и возвещаю вам.
  • Так как Бог, сотворивший мир и всё, чем полон он, есть Господь небес и земли, то Он не живёт в храмах, построенных руками человеческими,
  • Бог, сотворивший мир и все, что в нем, является Господом неба и земли. Он не живет в храмах, построенных руками людей,
  • и не руки человеческие служат Ему службу, ибо Он никогда ни в чём не нуждается. Это Он даёт всё человеку — и жизнь, и дыхание, и вообще всё.
  • и не нуждается в том, чтобы люди служили Ему своими руками, как будто Ему чего-то не хватает, ведь Он Сам дает всем людям жизнь, дыхание и все остальное.
  • Бог создал сначала одного, а после него и все народы земли и определил времена и предел их обитания,
  • От одного человека Он произвел все человечество, чтобы люди заселили всю землю, на которой Он определил для всех время и место обитания.
  • чтобы они искали Бога; и возможно, они устремятся к Нему и найдут Его: ведь Он так близко от каждого из нас.
  • И все это Бог сделал для того, чтобы люди искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далек от каждого из нас.
  • Ибо в Нём мы живём, двигаемся и существуем, как и сказали некоторые из ваших поэтов: "Ибо мы Его порода".
  • Ведь «в Нем мы живем, движемся и существуем»,106 как об этом говорили и некоторые из ваших поэтов: «Ведь мы и есть Его род».107
  • Итак, будучи Божьими детьми, мы не должны думать, что Божество подобно золоту, или серебру, или камню — образу, созданному искусством или воображением человеческим.
  • И раз мы род Бога, то мы не должны представлять Божество в виде золотого, серебряного или каменного истукана или в виде какого-либо образа, сделанного по замыслу человека и умением его.
  • Бог не вменил нам в вину времена неведения нашего, но теперь повелевает всем людям повсюду покаяться.
  • Итак, оставляя в стороне времена невежества, Бог сейчас повелевает всем людям повсюду покаяться.
  • Ибо Он назначил день, в который будет праведно судить весь мир через избранного Им Человека, дав всем доказательство тому, воскресив Его из мёртвых".
  • Он назначил день, когда Он будет судить мир по справедливости, и уже избрал Человека, Который и будет судьей. Он подтвердил это перед всеми, воскресив Его из мертвых!
  • Услышав о воскресении из мёртвых, некоторые из них стали насмехаться, говоря: "Расскажешь нам об этом в другой раз".
  • Когда они услышали о воскресении из мертвых, то некоторые из них начали посмеиваться, другие же сказали:
    — Об этом мы послушаем тебя в другой раз.
  • И Павел ушёл от них,
  • С этим Павел и покинул собрание.
  • но некоторые уверовали и присоединились к нему: среди них Дионисий, один из членов ареопага, женщина по имени Дамарь и некоторые другие.
  • Несколько человек, однако, присоединились к Павлу и уверовали. Среди них были Дионисий, член Ареопага, женщина по имени Дамарь и другие.

  • ← (Деяния 16) | (Деяния 18) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025