Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Деяния 5) | (Деяния 7) →

Cовременный перевод WBTC

New King James Version

  • В те дни, когда число учеников возрастало, иудеи, чьим родным языком был греческий, стали жаловаться на иудеев, у кого родной язык был еврейский, потому что их вдовами пренебрегали при каждодневном распределении пищи.
  • Seven Chosen to Serve

    Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a complaint against the Hebrews by the Hellenists,[a] because their widows were neglected in the daily distribution.
  • Тогда двенадцать апостолов созвали всех учеников и сказали: "Не подобает нам, оставив слово Божье, беспокоиться о пропитании людей,
  • Then the twelve summoned the multitude of the disciples and said, “It is not desirable that we should leave the word of God and serve tables.
  • так что выберите, братья, из своей среды семерых, пользующихся доброй славой и исполненных Святого Духа и мудрости: им и поручим эту службу,
  • Therefore, brethren, seek out from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this business;
  • себя же посвятим молитве и наставлениям в слове Божьем".
  • but we will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the word.”
  • Все были довольны этим предложением и избрали Стефана, человека, исполненного веры и Святого Духа, Филиппа, Прохора, Никанора, Тимона, Пармена и Николая Антиохийца, обращённого из язычников.
  • And the saying pleased the whole multitude. And they chose Stephen, a man full of faith and the Holy Spirit, and Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas, a proselyte from Antioch,
  • И представили их апостолам, и те, помолившись, возложили на них руки.
  • whom they set before the apostles; and when they had prayed, they laid hands on them.
  • Итак, слово Божье распространялось, число учеников в Иерусалиме весьма возросло, и многие иудейские священники приняли веру и были послушны ей.
  • Then the word of God spread, and the number of the disciples multiplied greatly in Jerusalem, and a great many of the priests were obedient to the faith.
  • Стефан же, человек исполненный благодати и силы, творил великие чудеса и знамения в народе.
  • Stephen Accused of Blasphemy

    And Stephen, full of [b]faith and power, did great wonders and signs among the people.
  • Но некоторые иудеи из так называемой синагоги либертинцев, евреи из Киринеи и Александрии, из Киликии и Азии восстали против него. Они долго спорили с ним,
  • Then there arose some from what is called the Synagogue of the Freedmen (Cyrenians, Alexandrians, and those from Cilicia and Asia), disputing with Stephen.
  • но не могли противостоять мудрости и Святому Духу, который говорил через него.
  • And they were not able to resist the wisdom and the Spirit by which he spoke.
  • И они подкупили некоторых людей, чтобы те сказали: "Мы слышали, как он поносил Моисея и Бога".
  • Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
  • И они возбудили народ, старейшин и законников, и те пришли, схватили его и привели в синедрион.
  • And they stirred up the people, the elders, and the scribes; and they came upon him, seized him, and brought him to the council.
  • И выставили лжесвидетелей, которые говорили: "Этот человек непрестанно хулит святое место и закон.
  • They also set up false witnesses who said, “This man does not cease to speak [c]blasphemous words against this holy place and the law;
  • Ибо мы слышали, как он говорил, что тот Иисус Назорей разрушит святое место и переменит законы, данные нам Моисеем".
  • for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs which Moses delivered to us.”
  • Все находившиеся в синедрионе не спускали с него глаз, ибо видели, что лицо его стало словно лицо ангела.
  • And all who sat in the council, looking steadfastly at him, saw his face as the face of an angel.

  • ← (Деяния 5) | (Деяния 7) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025