Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
English Standard Version
Братья мои, пусть лишь немногие из вас станут учителями. Вы знаете, что мы, те, кто учим, судимы будем строже.
Taming the Tongue
Not many of you should become teachers, my brothers, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.
Not many of you should become teachers, my brothers, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.
Я говорю это, ибо все мы часто грешим. И тот, кто не грешит в речах своих, то он совершенный человек, умеющий обуздывать своё тело.
For we all stumble in many ways. And if anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able also to bridle his whole body.
Мы вкладываем удила в рот лошадям, чтобы они слушались нас, и мы могли управлять их телами.
If we put bits into the mouths of horses so that they obey us, we guide their whole bodies as well.
Вот и суда морские, хотя и велики, и их носят сильные ветры, но управляются небольшим кормилом и движутся, куда пожелает кормчий.
Look at the ships also: though they are so large and are driven by strong winds, they are guided by a very small rudder wherever the will of the pilot directs.
Так и язык, хотя он и малая часть тела, но может похвалиться великими делами. Крохотное пламя может поджечь большой лес.
So also the tongue is a small member, yet it boasts of great things.
How great a forest is set ablaze by such a small fire!
How great a forest is set ablaze by such a small fire!
Да, язык — пламя, он несёт в себе самое большое зло по сравнению с другими членами нашего тела. Он оскверняет всё тело и сжигает саму нашу жизнь. Его же воспламеняет адский огонь.
Человек может приручить, и приручил разного рода животных, птиц, пресмыкающихся и морских животных.
For every kind of beast and bird, of reptile and sea creature, can be tamed and has been tamed by mankind,
Но никто не может укротить язык: он неуёмен, злобен и полон смертельного яда.
but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
Им мы восхваляем Господа и Отца нашего, и им же проклинаем людей, созданных по образу Божьему.
With it we bless our Lord and Father, and with it we curse people who are made in the likeness of God.
Из одних и тех же уст исходят благословения и проклятия. Братья мои, этого не должно быть.
Разве могут ручьи пресной и солёной воды бить из одного источника?
Does a spring pour forth from the same opening both fresh and salt water?
Братья мои, разве может смоковница плодоносить маслинами, и разве может виноградная лоза плодоносить смоквами? И солёный ручей не может источать пресную воду.
Can a fig tree, my brothers, bear olives, or a grapevine produce figs? Neither can a salt pond yield fresh water.
Есть ли среди вас кто-нибудь, кто воистину мудр и всё понимает? Если есть такой, то он должен доказать свою мудрость праведной жизнью, должен совершать добрые дела со смирением.
Wisdom from Above
Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom.
Who is wise and understanding among you? By his good conduct let him show his works in the meekness of wisdom.
Но если в сердцах ваших живёт горькая зависть и корыстное себялюбие, то у вас нет повода похваляться. Ваша похвальба будет ложью, прикрывающей истину.
But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not boast and be false to the truth.
Такая мудрость не приходит свыше, она мирская, недуховная и исходит от дьявола,
This is not the wisdom that comes down from above, but is earthly, unspiritual, demonic.
ибо там, где есть зависть и себялюбие, там и беспорядок и всякое зло.
For where jealousy and selfish ambition exist, there will be disorder and every vile practice.
Мудрость же, исходящая свыше, прежде всего, чиста, мирна, добра, кротка, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и искренна.
But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, impartial and sincere.