Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Петра 3) | (1 Петра 5) →

Cовременный перевод WBTC

New American Standard Bible

  • Христос претерпел телесные страдания, так укрепите же и вы дух свой такими же мыслями, какие были у Христа. Я говорю это, ибо, кто испытывает телесные страдания, перестаёт грешить.
  • Keep Fervent in Your Love

    Therefore, since Christ has suffered in the flesh, arm yourselves also with the same purpose, because he who has suffered in the flesh has ceased from sin,
  • Укрепите же себя, чтобы посвятить остаток земной жизни не тому, чтобы следовать страстям человеческим, а исполнению воли Божьей.
  • so as to live the rest of the time in the flesh no longer for the lusts of men, but for the will of God.
  • Ибо вы уже провели достаточно времени, поступая, как язычники, погрязая в разврате, похоти, пьянстве, оргиях, разгуле и в презренном идолопоклонстве.
  • For the time already past is sufficient for you to have carried out the desire of the Gentiles, having pursued a course of sensuality, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties and abominable idolatries.
  • Теперь же язычники удивляются, что вы не окунаетесь вместе с ними в такой же поток разгульной жизни, и клевещут на вас.
  • In all this, they are surprised that you do not run with them into the same excesses of dissipation, and they malign you;
  • Они дадут отчёт в поведении своём Тому, Кто готов судить и живых, и мёртвых.
  • but they will give account to Him who is ready to judge the living and the dead.
  • Ибо благовестие проповедовали тем, кто сейчас мёртв, так что хотя они осуждены на смерть телесную, духом будут они жить вечно, подобно Богу.
  • For the gospel has for this purpose been preached even to those who are dead, that though they are judged in the flesh as men, they may live in the spirit according to the will of God.
  • Приближается время, когда наступает конец всему. Так будьте же благоразумны, проявляйте самообладание в помощь молитвам своим
  • The end of all things is near; therefore, be of sound judgment and sober spirit for the purpose of prayer.
  • Оказывайте гостеприимство друг другу без ропота.
  • Above all, keep fervent in your love for one another, because love covers a multitude of sins.
  • Каждый из вас должен использовать полученный им от Бога дар, как хороший правитель, чтобы послужить другому:
  • As each one has received a special gift, employ it in serving one another as good stewards of the manifold grace of God.
  • кто говорит, пусть говорит словами Божьими; кто служит, пусть служит в полную силу, которую дал ему Бог, чтобы всем этим принести славу Богу через Иисуса Христа. Слава Ему и сила во веки веков. Аминь.
  • Whoever speaks, is to do so as one who is speaking the utterances of God; whoever serves is to do so as one who is serving by the strength which God supplies; so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belongs the glory and dominion forever and ever. Amen.
  • Дорогие друзья, не удивляйтесь тем тяжким страданиям, которыми испытывают вас, как будто с вами происходит что-то странное.

  • Share the Sufferings of Christ

    Beloved, do not be surprised at the fiery ordeal among you, which comes upon you for your testing, as though some strange thing were happening to you;
  • Ликуйте, ибо вы приобщаетесь к страданиям Христовым, чтобы возрадоваться, когда откроется Его слава.
  • but to the degree that you share the sufferings of Christ, keep on rejoicing, so that also at the revelation of His glory you may rejoice with exultation.
  • Если вы терпите поношения ради имени Христова, то блаженны вы, ибо снизошёл на вас славный Дух Божий.
  • If you are reviled for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
  • Пусть никто из вас не пострадает, как убийца, вор, злоумышленник или как посягающий на чужое.
  • Make sure that none of you suffers as a murderer, or thief, or evildoer, or a troublesome meddler;
  • Но если он пострадает, потому что христианин, то пусть не стыдится, а восславит Бога за то, что носит это имя.
  • but if anyone suffers as a Christian, he is not to be ashamed, but is to glorify God in this name.
  • Ибо настало время суда для семьи Божьей. И если начнётся он с нас, то что же станет с теми, кто не повиновался благой вести Божьей?
  • For it is time for judgment to begin with the household of God; and if it begins with us first, what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God?
  • И "если трудно праведнику спастись, то что же будет с нечестивцем и грешником?"
  • AND IF IT IS WITH DIFFICULTY THAT THE RIGHTEOUS IS SAVED, WHAT WILL BECOME OF THE GODLESS MAN AND THE SINNER?
  • И потому те, кто страдает, зная, что на это есть воля Божья, должны вручить себя верному Создателю и продолжать творить добро.
  • Therefore, those also who suffer according to the will of God shall entrust their souls to a faithful Creator in doing what is right.

  • ← (1 Петра 3) | (1 Петра 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025