Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Второзаконие 32:27
-
Cовременный перевод WBTC
но знаю, что скажут их враги, ибо их враги не поймут и станут похваляться, говоря: "Не Господь истребил Израиль, это мы победили их силой своей!""
-
(ru) Синодальный перевод ·
но отложил это ради озлобления врагов, чтобы враги его не возомнили и не сказали: «наша рука высока, и не Господь сделал всё сие». -
(ru) Новый русский перевод ·
если бы не опасался насмешек врагов,
чтобы противники не возомнили о себе
и не сказали: «Нашей руки торжество;
не Господь совершил все это»“. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Якби я не боявся глуму ворога, Щоб гнобителі їхні, побачивши те, не казали: Рука наша потужна, а Не Господь усе це вчинив. -
(en) King James Bible ·
Were it not that I feared the wrath of the enemy, lest their adversaries should behave themselves strangely, and lest they should say, Our hand is high, and the LORD hath not done all this. -
(en) New International Version ·
but I dreaded the taunt of the enemy,
lest the adversary misunderstand
and say, ‘Our hand has triumphed;
the Lord has not done all this.’ ” -
(en) English Standard Version ·
had I not feared provocation by the enemy,
lest their adversaries should misunderstand,
lest they should say, “Our hand is triumphant,
it was not the Lord who did all this.”’ -
(ua) Переклад Турконяка ·
якщо б не остерігався озлоблення ворогів, — щоб вони не жили довгочасно, — щоб супротивники не скористалися цим проти Мене і не сказали: Це наша піднесена рука, а не Господь здійснив це все. -
(en) New King James Version ·
Had I not feared the wrath of the enemy,
Lest their adversaries should misunderstand,
Lest they should say, “Our hand is high;
And it is not the Lord who has done all this.” ’ -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли б не пиха ворогів їх, та коли б вороги їх, побачивши се, не мовляли: Не Господь зробив все се, а потужна рука наша! -
(ua) Переклад Огієнка ·
та це Я відклав з-за ворожого гніву, щоб проти́вники їх не згорди́лися, щоб вони не сказали: Підне́слася наша рука, і не Господь учинив усе це. -
(en) New Living Translation ·
But I feared the taunt of Israel’s enemy,
who might misunderstand and say,
“Our own power has triumphed!
The LORD had nothing to do with this!”’ -
(en) Darby Bible Translation ·
If I did not fear provocation from the enemy, Lest their adversaries should misunderstand it, Lest they should say, Our hand is high, and Jehovah has not done all this. -
(en) New American Standard Bible ·
Had I not feared the provocation by the enemy,
That their adversaries would misjudge,
That they would say, “Our hand is triumphant,
And the LORD has not done all this.”’