Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Турконяка
"Вот каким заповедям, законам и предписаниям повелел мне научить вас Господь, ваш Бог. Соблюдайте их все на той земле, на которую готовитесь вступить, чтобы жить там.
Це є заповіді, постанови та присуди, які Господь, наш Бог, звелів навчити вас виконувати на землі, в яку ви входите, щоб заволодіти нею, —
И вы, и потомки ваши почитайте Господа, Бога вашего, всю свою жизнь, соблюдайте все Его законы и заповеди, которые я вам передаю, чтобы ваша жизнь на новой земле была долгой.
аби ви боялися Господа, свого Бога, щоб дотримувалися всіх Його постанов та Його заповідей, які я сьогодні тобі заповідаю, — ти, твої сини й сини твоїх синів, усі дні свого життя, — щоб ви довго жили.
Народ Израиля, слушай внимательно эти законы и исполняй их, и тебе будет хорошо. Дети твои будут многочисленны, и земля твоя переполнится всеми благами, как и обещал тебе Господь, Бог предков твоих.
Слухай, Ізраїлю, і пильнуй, щоб їх виконувати, — щоб тобі було добре, і щоб ви сильно розмножилися, як Господь, Бог твоїх батьків, сказав, щоб Він дав тобі землю, яка тече молоком та медом.
Слушай, народ Израиля! Господь — Бог наш, Господь — един!
Це є постанови та присуди, які Господь заповів ізраїльським синам у пустелі, коли вони вийшли з Єгипетської землі. Слухай, Ізраїлю! Господь, наш Бог, — Господь єдиний.
Люби Господа всем сердцем своим, всей душой своей и всей силой своей
Люби Господа, свого Бога, усім своїм розумом, усією своєю душею й усією своєю силою.
и всегда помни заповеди, которые я сегодня даю тебе!
Нехай ці слова, які я сьогодні тобі заповідаю, перебувають у твоєму серці й у твоїй душі.
Внушай их своим детям и говори об этих законах, и сидя у себя дома, и идя по дороге, и когда ложишься, и когда встаёшь.
Навчи їх своїх синів, проказуй їх, сидячи в домі та йдучи дорогою, лягаючи та встаючи.
Привяжи их в напоминание на руку и носи их на лбу,
Прив’яжи їх, як знак, на своїй руці, і нехай вони будуть непорушними перед твоїми очима.
запиши на косяке двери своего дома и на воротах.
Напишіть їх на одвірках своїх домів та своїх воріт.
Господь, Бог твой, дал обещание твоим предкам, Аврааму, Исааку и Иакову, что отдаст тебе эту землю и великие, богатые города, которые ты не строил.
І буде, — коли Господь, твій Бог, введе тебе в землю, яку Він поклявся твоїм батькам, Авраамові, Ісаакові та Якову, дати тобі — великі та гарні міста, яких ти не будував;
Господь даст тебе дома, полные добра, которым не ты их наполнил, даст тебе колодцы, которые не ты вырыл, даст тебе виноградники и оливковые деревья, которые не ты посадил, и будет у тебя вдоволь еды.
будинки, повні всякого добра, яких ти не наповнював; висічені колодязі, яких ти не висікав; виноградники та оливкові сади, яких ти не садив, — то, поївши і наситившись,
Но смотри, не забывай Господа! Вы были рабами в Египте, но Господь вывел вас из земли Египетской,
пильнуй за собою, щоб ти не забув Господа, свого Бога, Який вивів тебе з Єгипетської землі, з дому неволі!
так почитайте Господа, Бога вашего, служите только Ему и только Его именем клянитесь.
Господа, свого Бога, бійся, Йому служи, Його тримайся і Його Ім’ям клянися.
Не следуйте никаким другим богам, не следуйте богам народов, живущих вокруг вас.
Не ходіть за іншими богами, — за котримсь із богів тих народів, що навколо вас.
Господь, Бог ваш, всегда с вами. Он не терпит, чтобы Его народ поклонялся другим богам! И потому, если вы обратитесь к другим богам, то Господь разгневается и сотрёт вас с лица земли.
Адже Господь, твій Бог, що посеред тебе, — ревнивий Бог: щоб Господь, твій Бог, запалавши на тебе гнівом, не вигубив тебе з лиця землі.
Не искушайте Господа, Бога вашего, как искушали Его в Массе,
Не спокушай Господа, свого Бога, як ви спокушали Його у Випробуванні.
исполняйте все наставления и законы, которые Он дал вам.
Обов’язково дотримуйся [1] заповідей Господа Бога, свідчень та постанов, які Він тобі заповів.
Делайте то, что хорошо и правильно, то, что угодно Господу, и тогда вам будет хорошо, и вы сможете пойти и завладеть доброй землёй, которую Господь обещал вашим предкам,
Чини те, що угодне і добре перед Господом, твоїм Богом, щоб тобі було добре, щоб ти ввійшов та заволодів тією доброю землею, про яку Господь поклявся твоїм батькам,
и изгоните всех врагов ваших, как и сказал Господь".
щоб Він прогнав усіх твоїх ворогів перед твоїм обличчям, як Він і сказав.
"И если в будущем твой сын спросит тебя: "Что означают те учения, законы и предписания, которые Бог дал вам?",
І буде, — коли твій син запитає тебе завтра, кажучи: Що це за свідчення, постанови та присуди, які Господь, наш Бог, нам заповів? —
то скажи своему сыну: "Мы были рабами фараона в Египте, но Господь Своей силой великой вывел нас из Египта.
то ти скажеш своєму синові: Ми були рабами у фараона в Єгипетській землі, та Господь вивів нас звідти могутньою рукою й піднесеним раменом.
Господь свершил великие и удивительные дела, мы видели, что Он сделал с египетским народом, с фараоном и со всеми его придворными.
Господь здійснив перед нами великі й жахливі знамення та чудеса над Єгиптом, над фараоном і над його домом,
Господь вывел нас из Египта, чтобы дать нам землю, обещанную нашим предкам,
а нас Він вивів звідти, щоб увести нас і дати нам цю землю, яку поклявся дати нашим батькам.
и повелел нам следовать всем этим наставлениям. Мы должны почитать Господа, Бога нашего, и тогда Господь сохранит нам жизнь, и нам будет так же хорошо, как и сегодня.
І Господь заповів нам виконувати всі ці постанови й боятися Господа, нашого Бога, щоб нам було добре усі дні та щоб ми могли жити, як це і є сьогодні.