Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New King James Version
Мы, сильные духом, должны терпимо относиться к слабостям тех, кто не силён, а не себе угождать.
Каждый из нас должен угождать ближнему ради блага его с той целью, чтобы его дух укрепился.
Христос не Себе угождал, но сказано в Писании: "Поношения, исходящие от тех, кто оскорблял Тебя, пали на Меня".
For even Christ did not please Himself; but as it is written, “The reproaches of those who reproached You fell on Me.”
Итак, всё, что было написано ранее в Писаниях, было написано к нашему поучению, чтобы в терпении и утешении, исходящих от Писаний, могли мы надеяться.
И пусть Бог, источник всякого терпения и утешения, дарует вам способность жить в согласии друг с другом, следуя примеру Христа Иисуса,
Now may the God of patience and comfort grant you to be like-minded toward one another, according to Christ Jesus,
чтобы все вместе вы единым голосом возносили хвалу Богу, Отцу Господа нашего Иисуса Христа.
that you may with one mind and one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
Поэтому принимайте друг друга так же, как Христос принял вас. Поступайте так ради славы Божьей.
Я говорю вам, что Христос стал слугой иудеям ради истины Божьей, чтобы подтвердить обещание Бога их отцам
и чтобы язычники восславили Бога за Его милость к ним. Как говорится в Писании: "Итак, Я превознесу Тебя среди язычников и воспою гимны имени Твоему".
and that the Gentiles might glorify God for His mercy, as it is written:
“For this reason I will confess to You among the Gentiles,
And sing to Your name.”
“For this reason I will confess to You among the Gentiles,
And sing to Your name.”
И ещё сказано: "Ликуйте, язычники, вместе с избранным народом Божьим".
And again he says:
“Rejoice, O Gentiles, with His people!”
“Rejoice, O Gentiles, with His people!”
И сказано также: "Восхвалите Господа, все вы, язычники, и пусть все народы восхваляют Его".
And again:
“Praise the Lord, all you Gentiles!
Laud Him, all you peoples!”
“Praise the Lord, all you Gentiles!
Laud Him, all you peoples!”
И говорит также Исайя: "И появится отпрыск Иесеев, Который возвысится и станет править язычниками. Они же возложат на Него надежды свои".
And again, Isaiah says:
“There shall be a root of Jesse;
And He who shall rise to reign over the Gentiles,
In Him the Gentiles shall hope.”
“There shall be a root of Jesse;
And He who shall rise to reign over the Gentiles,
In Him the Gentiles shall hope.”
Пусть Бог надежды наполнит вас радостью и миром через веру вашу, чтобы надежда ваша возрастала непрестанно силою Духа Святого.
Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.
Братья мои, сам я уверен в том, что вы исполнены добродетели, многое постигли и в состоянии наставлять друг друга.
Но я довольно смело писал вам о некоторых делах, которые мне хотелось бы, чтобы вы запомнили. Я сделал это, ибо даровано мне было по благодати Божьей
Nevertheless, brethren, I have written more boldly to you on some points, as reminding you, because of the grace given to me by God,
стать проповедником Иисуса Христа, чтобы послужить язычникам проповедью благовестия Божьего, дабы они стали угодны Богу и освятились Святым Духом.
И потому, как всякий, кто во Христе Иисусе, я горжусь своим трудом ради Бога.
Therefore I have reason to glory in Christ Jesus in the things which pertain to God.
Я не буду говорить о том, что сделал сам, а только о том, что свершил через меня Христос, приведя язычников к повиновению Богу, благодаря тому, что я говорил и делал
For I will not dare to speak of any of those things which Christ has not accomplished through me, in word and deed, to make the Gentiles obedient —
с помощью знамений и чудес и силой Духа Божьего. И вот, от Иерусалима и до самого Иллирика я проповедовал благовестие Христово, и так завершил я часть своего служения.
in mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God, so that from Jerusalem and round about to Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.
Моим устремлением всегда было проповедовать благовестие там, где имя Христово неизвестно, чтобы я мог строить не на чужом основании,
And so I have made it my aim to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build on another man’s foundation,
но, как сказано в Писании: "Те, кому не было сказано о Нём, увидят, а те, кто не слышал, поймут".
but as it is written:
“To whom He was not announced, they shall see;
And those who have not heard shall understand.”
“To whom He was not announced, they shall see;
And those who have not heard shall understand.”
Поэтому мне много раз не удавалось придти к вам.
Plan to Visit Rome
For this reason I also have been much hindered from coming to you.
For this reason I also have been much hindered from coming to you.
Но теперь, так как нет больше в тех краях такого места, где бы я не потрудился, и уже много лет было у меня желание придти к вам, то
But now no longer having a place in these parts, and having a great desire these many years to come to you,
я собираюсь посетить вас, когда пойду в Испанию. Я надеюсь повидать вас на пути моём в Испанию и получить от вас помощь в моём путешествии туда, после того как я буду иметь радость пробыть с вами некоторое время.
Сейчас же я иду в Иерусалим, чтобы служить там людям Божьим.
Ибо церкви Македонии и Ахайи решили внести пожертвования для людей Божьих в Иерусалиме, которые бедны.
For it pleased those from Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are in Jerusalem.
Они решили это, да и есть у них обязательство перед верующими в Иерусалиме. Ибо раз язычники разделили с иудеями их духовные блага, то должны поделиться с иудеями и своими вещественными благами.
It pleased them indeed, and they are their debtors. For if the Gentiles have been partakers of their spiritual things, their duty is also to minister to them in material things.
Итак, когда я покончу с этим и удостоверюсь, что они получили все переданные им деньги, то отправлюсь в Испанию и по дороге туда посещу ваш город.
Therefore, when I have performed this and have sealed to them this fruit, I shall go by way of you to Spain.
И я знаю, что когда я приду к вам, то принесу вам полное благословение Христово.
Умоляю вас, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа и во имя любви Святого Духа к нам, присоединиться ко мне в усердной молитве Богу обо мне,
Now I beg you, brethren, through the Lord Jesus Christ, and through the love of the Spirit, that you strive together with me in prayers to God for me,
чтобы Он избавил меня от неверующих в Иудее и служение моё церкви в Иерусалиме было принято людьми Божьими,
и чтобы, если будет на то воля Божья, я пришёл к вам с радостью и отдохнул душевно вместе с вами.
that I may come to you with joy by the will of God, and may be refreshed together with you.