Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Куліша та Пулюя
Что же скажем мы о том, что узнал Авраам, праотец наш?
Що ж, скажемо, Авраам, отець наш, знайшов по тїлу?
Ибо если Авраам был праведен перед Богом благодаря своим поступкам, то у него были основания возгордиться, но он не мог возгордиться перед Богом.
Коли бо Авраам з учинків оправдив ся, має похвалу, та не перед Богом.
Ибо, как говорится в Писании: "Авраам верил в Бога, и вера его вменилась ему в праведность".
Що бо писаннє глаголе? Увірував же Авраам Богові, і полїчено се йому за праведність.
Люди получают плату за свой труд не в знак благодати, но потому, что им эта плата положена.
Оце ж хто робить, нагорода не полїчуєть ся по благодатї, а по довгу.
Но если человек доверяется не своим трудам, а Богу, который оправдывает даже дурных людей, то вера его вменится ему в праведность.
Хто ж не робить, а вірує в Оправдуючого нечестивого, віра його полїчуєть ся за праведність.
Давид также сказал, что тот человек воистину блажен, кого Бог считает праведным, независимо от его поступков.
Яко ж і Давид глаголе про блаженство чоловіка, котрому полїчує Бог праведність без учинків:
"Благословенны те, чьи противозаконные деяния прощены и чьи грехи покрыты.
Блаженні, кому відпущено беззаконня, і кому прикрито гріхи.
Благословен тот, чьи грехи Господь не принимает в расчёт".
Блажен чоловік, котрому не полїчить Господь гріха.
Разве это блаженство только для тех, кто обрезан? Или оно также и для тех, кто не обрезан? Мы уже сказали: "Вера Авраама вменилась ему Богом в праведность".
Чи блаженство ж се на обрізаннє, чи й на необрізаннє? глаголемо бо, що полїчено Авраамові віру за праведність.
Когда же она ему вменилась? Когда он был уже обрезан или когда ещё не был обрезан? Тогда, когда он ещё не был обрезан.
Як же полїчено йому? чи як він в обрізанню був, чи в необрізанню? Не в обрізанню, а в необрізанню.
Авраам был обрезан позже, в знак принятия его Богом, и обрезание Авраама было доказательством того, что благодаря вере, выказанной ещё до обрезания, он праведен перед Богом. И потому Авраам отец всех, кто верует, хотя и не обрезан; всех тех, кто верует и принят Богом как праведник.
І знак обрізання прийняв, яко печать праведности (тієї) віри, що в необрізанню, щоб бути йому отцем усїх віруючих через необрізаннє, щоб полїчено й тим за праведність,
Авраам также отец и всех обрезанных, хотя не из-за обрезания он становится их отцом, а только, если они живут, следуя вере нашего отца Авраама, которую он имел ещё до своего обрезания.
і отцем обрізання не тільки тим, що з обрізання, а й тим, хто ходить по слїдам віри, яку (мав) у необрізанню отець наш Авраам.
Обещание, данное Аврааму и его потомкам, что он станет наследником мира, пришло не от закона, но благодаря праведности, пришедшей через веру.
Не по закону бо (було) обітуваннє Авраамові або насїнню його, що буде він наслїдником сьвіту, а по праведностї віри.
Ибо если люди могли получить обещанное Богом, подчиняясь закону, то вера не имеет никакой цены, как не имеет никакой цены и обещание, данное Богом Аврааму.
Коли бо ті, що з закону, наслїдники, то зникне віра, й обітуваннє обернеть ся в нїщо.
Ибо закон вызывает гнев Божий, если нарушить его, а где нет закона, нет и нарушения закона.
Закон бо робить гнїв; де бо нема закону, нема й переступу.
Таким образом, люди получают обещание Господне благодаря вере, и потому обещание это — бескорыстный дар. Оно не только для тех, кто живёт по закону, но и для всех потомков Авраама. Оно для всякого, кто живёт согласно вере, как жил Авраам. Авраам же отец нам всем.
Тим з віри, що по благодатї, щоб було певне обітуваннє всьому насїнню, не тільки тому, що з закону, та й тому, що з віри Авраама, котрий отець усїм нам,
Как сказано в Писании: "Я сделал тебя отцом многих народов". Это истина перед Богом. Авраам верил в Бога, Кто дарует жизнь мёртвым и по воле Кого случается всё то, что ещё не случилось.
(яко ж писано: що отцем многим народам настановив я тебе,) перед Богом, котрий, оживляє мертвих і зове те чого нема, так як те, що є, котрому увірував.
Надежды не было, но Авраам верил в Бога и потому всё же надеялся. Поэтому-то он и стал отцом многих народов, согласно сказанному Богом: "Твои потомки будут многочисленны".
Котрий, окрім надїї, в надїї увірував, що бути йому отцем многим народам, по реченному: Так буде насїннє твоє.
И не ослабевал Авраам в вере своей, хотя осознавал, что тело его немощно (ибо было ему около ста лет), а Сарра — бесплодна.
І не знемігши вірою, не вважав тїла свого вже омертвілим, бувши мало не столїтнїм, і Сариної утроби замершою.
Он не усомнился в обещании Божьем, не отшатнулся в неверии, а ещё более укрепился в вере своей и воздал хвалу Богу,
В обітуваннї ж Божім не сумнив ся невіруваннєм, а покріпшав вірою, давши славу Богові,
и был уверен, что Бог способен исполнить то, что обещал.
і впевнившись, що Обіцявший здолїє й зробити.
Не только ради него одного в Писании сказано: "Это вменилось Аврааму",
Не про того ж одного тільки писано було, що полїчено йому,
но и для нас наша вера вменится нам, верующим в Того, Кто восстал из мёртвых нашего Господа Иисуса,
а й про нас, котрим має полїчитись, віруючим в Того, хто воскресив Ісуса, Господа нашого, з мертвих,