Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New King James Version
Братья, если про кого-то откроется, что он повинен в каком грехе, то верните его на путь истинный, вы, кто возвышен духом, но делайте это по-доброму и следите за собой, чтобы не ввергнуться в искушение.
Помогайте друг другу нести своё бремя и так соблюдёте закон Христов.
Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
Ибо кто думает, что важен, когда вовсе и неважен на самом деле, тот обманывает себя.
For if anyone thinks himself to be something, when he is nothing, he deceives himself.
Каждый должен проверить своё поведение и тогда сможет гордиться своими достижениями, не сравнивая себя ни с кем другим.
But let each one examine his own work, and then he will have rejoicing in himself alone, and not in another.
Кто изучает слово Божье, должен разделить всё доброе с наставником своим.
Be Generous and Do Good
Let him who is taught the word share in all good things with him who teaches.
Let him who is taught the word share in all good things with him who teaches.
Не обманывайте себя: Бога нельзя обмануть. Ибо что посеешь, то и пожнёшь.
Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, that he will also reap.
Кто посеет семя ради собственной греховной плоти, пожнёт от этой плоти разрушение. Тот же, кто посеет семя во имя Духа, пожнёт от Духа жизнь вечную.
For he who sows to his flesh will of the flesh reap corruption, but he who sows to the Spirit will of the Spirit reap everlasting life.
Так не уставайте же творить добро, ибо мы пожнём нашу жатву во время должное, если не отступим.
And let us not grow weary while doing good, for in due season we shall reap if we do not lose heart.
Итак, раз есть у нас возможность, будем творить добро всем людям, а особенно братьям нашим по вере.
Therefore, as we have opportunity, let us do good to all, especially to those who are of the household of faith.
Смотрите, какими крупными буквами пишу я вам это послание, пишу его своей рукой.
Glory Only in the Cross
See with what large letters I have written to you with my own hand!
See with what large letters I have written to you with my own hand!
Все, кто хочет завоевать всеобщее одобрение, пытаются принудить вас к обрезанию, но лишь для того, чтобы их не преследовали за крест Христов.
As many as desire to make a good showing in the flesh, these would compel you to be circumcised, only that they may not suffer persecution for the cross of Christ.
Но даже те, кто проходит через обрезание, сами не соблюдают закона. Они понуждают вас к обрезанию, чтобы похваляться вами.
For not even those who are circumcised keep the law, but they desire to have you circumcised that they may boast in your flesh.
Я же не стану хвалиться ничем, кроме креста Господа нашего Иисуса Христа! На этом кресте был распят мой мир, и сам я был распят для мира.
Ибо ни обрезание, ни не обрезание ничего не значат. Важно лишь, чтобы вы стали новым созданием Божьим.
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation.
С теми, кто следует этому правилу, да пребудет мир и милость, а также и со всеми людьми Божьими в Израиле.
Blessing and a Plea
And as many as walk according to this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
And as many as walk according to this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
И ещё: пусть никто больше не причиняет мне беспокойства, ибо ношу я на теле своём раны Христовы.
From now on let no one trouble me, for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.