Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (К Колоссянам 2) | (К Колоссянам 4) →

Cовременный перевод WBTC

English Standard Version

  • Так как вы воскресли из мёртвых вместе со Христом, пекитесь о том, что в небесах, где Христос восседает по правую руку от Бога.
  • Put On the New Self

    If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • Продолжайте думать о том, что в небесах, а не о том, что на земле,
  • Set your minds on things that are above, not on things that are on earth.
  • ибо ваша прежняя суть умерла, а ваша новая жизнь сокрыта со Христом в Боге.
  • For you have died, and your life is hidden with Christ in God.
  • Когда Христос, в Ком жизнь наша, явится во время второго пришествия, то и вы явитесь вместе с Ним во всём великолепии.
  • When Christ who is youra life appears, then you also will appear with him in glory.
  • Так предайте смерти в себе всё то, что принадлежит земному: блуд, непотребство, вожделение, низкие стремления и жадность, которая подобна идолопоклонству.
  • Put to death therefore what is earthly in you:b sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
  • Из-за всего этого надвигается гнев Божий.
  • On account of these the wrath of God is coming.c
  • И вы когда-то жили такой жизнью, когда творили подобное.
  • In these you too once walked, when you were living in them.
  • Теперь же вы должны отречься от всего этого: гнева, ярости, злобствования, клеветы, от брани в разговоре.
  • But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth.
  • Не лгите друг другу, ибо вы сбросили с себя свою прежнюю суть
  • Do not lie to one another, seeing that you have put off the old selfd with its practices
  • и приняли новую. Этот новый человек постоянно обновляется, дабы достичь полного понимания Бога и принять Образ Создателя,
  • and have put on the new self, which is being renewed in knowledge after the image of its creator.
  • так что нет разницы между иудеями и язычниками, между обрезанным и необрезанным, между варваром и дикарём, между рабом и свободным человеком. Только Христос важен и воплощён во всех верующих.
  • Here there is not Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave,e free; but Christ is all, and in all.
  • Так облачитесь же в сострадание, смирение, кротость и терпение, как подобает избранникам Божьим, святым и возлюбленным.
  • Put on then, as God’s chosen ones, holy and beloved, compassionate hearts, kindness, humility, meekness, and patience,
  • Будьте терпимы друг к другу и прощайте друг друга бескорыстно, когда есть у вас жалоба на кого-то: как Господь простил вас, так и вы должны прощать друг друга.
  • bearing with one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive.
  • А кроме того, облекитесь любовью, которая объединяет всех и приносит полноту удовлетворения.
  • And above all these put on love, which binds everything together in perfect harmony.
  • Да будет в сердцах ваших мир, приносимый Христом, мир, к которому призваны все вы, единые телом, и за который вы должны быть благодарны.
  • And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful.
  • Слово Христово пусть живёт в вас во всём его богатстве. Поучайте и наставляйте друг друга с мудростью через пение псалмов, гимнов и духовных песен, вдохновлённых духом. Пойте с благодарностью Богу в сердцах ваших.
  • Let the word of Christ dwell in you richly, teaching and admonishing one another in all wisdom, singing psalms and hymns and spiritual songs, with thankfulness in your hearts to God.
  • И что бы ни делали вы и ни говорили, всё должно быть во имя Господа Иисуса, ибо возносите вы через Него благодарность Богу Отцу.
  • And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
  • Жёны, покоряйтесь мужьям вашим, как и подобает в Господе.
  • Rules for Christian Households

    Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord.
  • Мужья, возлюбите жён ваших, не будьте с ними строги.
  • Husbands, love your wives, and do not be harsh with them.
  • Дети, повинуйтесь родителям вашим во всём, ибо такое поведение угодно Богу.
  • Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
  • Родители, не ожесточайте своих детей, дабы не впали они в уныние.
  • Fathers, do not provoke your children, lest they become discouraged.
  • Рабы, повинуйтесь во всём вашим земным хозяевам и не только тогда, когда они наблюдают за вами, как поступают угодники, но чистосердечно, ибо Господа почитаете, повинуйтесь им.
  • Bondservants, obey in everything those who are your earthly masters,f not by way of eye-service, as people-pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord.
  • Что бы вы ни делали, трудитесь ревностно, как если бы трудились ради Господа, а не для людей.
  • Whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men,
  • Помните, что Господь дарует вам наследие ваше в награду. Продолжайте служить Христу, настоящему Господу вашему.
  • knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ.
  • Ибо кто поступает дурно, в ответ получит также дурное, а перед Богом все равны.
  • For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.

  • ← (К Колоссянам 2) | (К Колоссянам 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025