Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иисус Навин 11) | (Иисус Навин 13) →

Cовременный перевод WBTC

English Standard Version

  • Народ Израиля овладел землёй к востоку от реки Иордан. У них была земля от потока Арнона до горы Ермона и вся земля с восточной стороны Иорданской долины. Вот цари, которых поразили израильтяне, чтобы взять эту землю:
  • Kings Defeated by Moses

    Now these are the kings of the land whom the people of Israel defeated and took possession of their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the Valley of the Arnon to Mount Hermon, with all the Arabah eastward:
  • Они разгромили Сигона, царя Аморрейского, жившего в Есевоне, который правил страной от Ароера, у берегов потока Арнона, до реки Иавок. Его земля начиналась от середины этого потока. Это была их граница с аммонитянами. Сигон правил половиной земли Галаада.
  • Sihon king of the Amorites who lived at Heshbon and ruled from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and from the middle of the valley as far as the river Jabbok, the boundary of the Ammonites, that is, half of Gilead,
  • Он также правил восточной стороной Иорданской долины, от Галилейского озера до Мёртвого моря (Солёного моря). Он также правил землёй от Беф-Иешимофу к югу до горы Фасги.
  • and the Arabah to the Sea of Chinneroth eastward, and in the direction of Beth-jeshimoth, to the Sea of the Arabah, the Salt Sea, southward to the foot of the slopes of Pisgah;
  • Они также разбили Ога, царя Васанского. Он был последним из рефаимов и правил землёй Астарофа и Едрея.
  • and Oga king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei
  • Ог владел горою Ермон, Салхой и всем Васаном. Его земля кончалась там, где жили народы Гессур и Маах. Ог также правил половиной земли Галаада. Эта земля заканчивалась у земли Сигона, царя Есевонского.
  • and ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan to the boundary of the Geshurites and the Maacathites, and over half of Gilead to the boundary of Sihon king of Heshbon.
  • Моисей, раб Господа, и народ Израиля победили всех этих царей. Моисей отдал ту землю коленам Рувима, и Гада, и половине колена Манассиина. Моисей дал им в наследие эту землю.
  • Moses, the servant of the Lord, and the people of Israel defeated them. And Moses the servant of the Lord gave their land for a possession to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh.
  • Израильтяне также разбили царей на земле, которая находилась к западу от реки Иордан. Сюда их привёл Иисус, он дал им эту землю и разделил её между двенадцатью коленами. Бог обещал дать им эту землю. Она находилась между Ваал-Гадом в Ливанской долине и горой Халак около Сеира.
  • Kings Defeated by Joshua

    And these are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal-gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, that rises toward Seir (and Joshua gave their land to the tribes of Israel as a possession according to their allotments,
  • Сюда же включалась горная страна, западные подножия, Иорданская долина, восточные горы, пустыня и Негев. На этой земле жили хеттеи, аморреи, хананеи, ферезеи, евеи и иевусеи. Вот цари, которых покорил народ Израиля:
  • in the hill country, in the lowland, in the Arabah, in the slopes, in the wilderness, and in the Negeb, the land of the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites):
  • царь Иерихона, 1 царь Гая, около Вефиля, 1
  • the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
  • царь Иерусалима, 1 царь Хеврона, 1
  • the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
  • царь Иармуфа, 1 царь Лахиса, 1
  • the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
  • царь Еглона, 1 царь Газера, 1
  • the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
  • царь Давира, 1 царь Гадера, 1
  • the king of Debir, one; the king of Geder, one;
  • царь Хормы, 1 царь Арада, 1
  • the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
  • царь Ливны, 1 царь Одоллама, 1
  • the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
  • царь Македа, 1 царь Вефиля, 1
  • the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
  • царь Таппуаха, 1 царь Хефера, 1
  • the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
  • царь Афека, 1 царь Шарона, 1
  • the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
  • царь Мадона, 1 царь Асора, 1
  • the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
  • царь Шимрон-Мерона, 1 царь Ахсафа, 1
  • the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
  • царь Фаанаха, 1 царь Мегиддона, 1
  • the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
  • царь Кедеса, 1 царь Иокнеама у Кармеля, 1
  • the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
  • царь Дора у Нафаф-Дора, 1 царь Гоима в Галгале, 1
  • the king of Dor in Naphath-dor, one; the king of Goiim in Galilee,b one;
  • царь Фирцы. 1 Всего царей было 31
  • the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.

  • ← (Иисус Навин 11) | (Иисус Навин 13) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025