Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (2 Фессалоникийцам 2) | (1 Тимофею 1) →

Cовременный перевод WBTC

English Standard Version

  • Ещё кое-что мы должны вам сказать: молитесь за нас, братья, чтобы послание Господне распространялось широко и почиталось, как и у вас,
  • Pray for Us

    Finally, brothers,a pray for us, that the word of the Lord may speed ahead and be honored,b as happened among you,
  • молитесь также, чтобы мы были избавлены от развратных и злых людей, ибо не все веруют.
  • and that we may be delivered from wicked and evil men. For not all have faith.
  • Но Господь неизменен. Он укрепит вас и охранит вас от лукавого.
  • But the Lord is faithful. He will establish you and guard you against the evil one.c
  • Мы уверены в вас перед Господом и не сомневаемся, что вы исполняете всё, в чём мы вас наставляли, и будете продолжать так же.
  • And we have confidence in the Lord about you, that you are doing and will do the things that we command.
  • И пусть Господь укажет сердцам вашим путь к любви Божьей и терпению Христову.
  • May the Lord direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ.
  • Мы приказываем вам, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа, чтобы вы держались подальше от тех братьев, кто живёт в праздности, а не в согласии с учением, которое они получили от нас.
  • Warning Against Idleness

    Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from any brother who is walking in idleness and not in accord with the tradition that you received from us.
  • Вы сами знаете, что должны подражать нам, ибо мы не в праздности живём среди вас
  • For you yourselves know how you ought to imitate us, because we were not idle when we were with you,
  • и ничей хлеб не едим бесплатно, пребывали в трудах и заботах дни и ночи, чтобы не обременить вас.
  • nor did we eat anyone’s bread without paying for it, but with toil and labor we worked night and day, that we might not be a burden to any of you.
  • Не потому, что мы не были вправе просить у вас помощи, а чтобы показать вам пример, достойный подражания.
  • It was not because we do not have that right, but to give you in ourselves an example to imitate.
  • Итак, когда мы были с вами, то учили вас такому правилу: "Кто не трудится, тот не ест".
  • For even when we were with you, we would give you this command: If anyone is not willing to work, let him not eat.
  • Мы говорим об этом, ибо слышали, что некоторые из вас живут в праздности. Они не работают, а только вмешиваются в дела других.
  • For we hear that some among you walk in idleness, not busy at work, but busybodies.
  • Мы приказываем таким людям во имя Господа Иисуса Христа, чтобы они мирно трудились и ели свой хлеб.
  • Now such persons we command and encourage in the Lord Jesus Christ to do their work quietly and to earn their own living.d
  • Что же касается вас, братья, то не уставайте творить добро.
  • As for you, brothers, do not grow weary in doing good.
  • Если же кто не повинуется нашим указаниям в этом письме, то его следует пристыдить.
  • If anyone does not obey what we say in this letter, take note of that person, and have nothing to do with him, that he may be ashamed.
  • Но не обращайтесь с ним, как с врагом, а укорите его, как брата.
  • Do not regard him as an enemy, but warn him as a brother.
  • Так пусть же Сам Господь, источник мира, дарует вам мир во все времена и во всём. Да будет Господь со всеми вами.
  • Benediction

    Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in every way. The Lord be with you all.
  • Я, Павел, заканчиваю это письмо собственной рукой, как делаю я во всех моих письмах, чтобы показать, что они от меня. Вот так я пишу.
  • I, Paul, write this greeting with my own hand. This is the sign of genuineness in every letter of mine; it is the way I write.
  • Благодать нашего Господа Иисуса Христа со всеми вами!
  • The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

  • ← (2 Фессалоникийцам 2) | (1 Тимофею 1) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025