Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (2 Фессалоникийцам 2) | (1 Тимофею 1) →

Cовременный перевод WBTC

New International Version

  • Ещё кое-что мы должны вам сказать: молитесь за нас, братья, чтобы послание Господне распространялось широко и почиталось, как и у вас,
  • Request for Prayer

    As for other matters, brothers and sisters, pray for us that the message of the Lord may spread rapidly and be honored, just as it was with you.
  • молитесь также, чтобы мы были избавлены от развратных и злых людей, ибо не все веруют.
  • And pray that we may be delivered from wicked and evil people, for not everyone has faith.
  • Но Господь неизменен. Он укрепит вас и охранит вас от лукавого.
  • But the Lord is faithful, and he will strengthen you and protect you from the evil one.
  • Мы уверены в вас перед Господом и не сомневаемся, что вы исполняете всё, в чём мы вас наставляли, и будете продолжать так же.
  • We have confidence in the Lord that you are doing and will continue to do the things we command.
  • И пусть Господь укажет сердцам вашим путь к любви Божьей и терпению Христову.
  • May the Lord direct your hearts into God’s love and Christ’s perseverance.
  • Мы приказываем вам, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа, чтобы вы держались подальше от тех братьев, кто живёт в праздности, а не в согласии с учением, которое они получили от нас.
  • Warning Against Idleness

    In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers and sisters, to keep away from every believer who is idle and disruptive and does not live according to the teachinga you received from us.
  • Вы сами знаете, что должны подражать нам, ибо мы не в праздности живём среди вас
  • For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you,
  • и ничей хлеб не едим бесплатно, пребывали в трудах и заботах дни и ночи, чтобы не обременить вас.
  • nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you.
  • Не потому, что мы не были вправе просить у вас помощи, а чтобы показать вам пример, достойный подражания.
  • We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.
  • Итак, когда мы были с вами, то учили вас такому правилу: "Кто не трудится, тот не ест".
  • For even when we were with you, we gave you this rule: “The one who is unwilling to work shall not eat.”
  • Мы говорим об этом, ибо слышали, что некоторые из вас живут в праздности. Они не работают, а только вмешиваются в дела других.
  • We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies.
  • Мы приказываем таким людям во имя Господа Иисуса Христа, чтобы они мирно трудились и ели свой хлеб.
  • Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the food they eat.
  • Что же касается вас, братья, то не уставайте творить добро.
  • And as for you, brothers and sisters, never tire of doing what is good.
  • Если же кто не повинуется нашим указаниям в этом письме, то его следует пристыдить.
  • Take special note of anyone who does not obey our instruction in this letter. Do not associate with them, in order that they may feel ashamed.
  • Но не обращайтесь с ним, как с врагом, а укорите его, как брата.
  • Yet do not regard them as an enemy, but warn them as you would a fellow believer.
  • Так пусть же Сам Господь, источник мира, дарует вам мир во все времена и во всём. Да будет Господь со всеми вами.
  • Final Greetings

    Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with all of you.
  • Я, Павел, заканчиваю это письмо собственной рукой, как делаю я во всех моих письмах, чтобы показать, что они от меня. Вот так я пишу.
  • I, Paul, write this greeting in my own hand, which is the distinguishing mark in all my letters. This is how I write.
  • Благодать нашего Господа Иисуса Христа со всеми вами!
  • The grace of our Lord Jesus Christ be with you all.

  • ← (2 Фессалоникийцам 2) | (1 Тимофею 1) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025