Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New International Version
Верно то, что я говорю: если кто-то старается стать блюстителем, то стремится к хорошему делу.
Qualifications for Overseers and Deacons
Here is a trustworthy saying: Whoever aspires to be an overseer desires a noble task.
Here is a trustworthy saying: Whoever aspires to be an overseer desires a noble task.
Но блюститель должен вести такую жизнь, чтобы у людей не было оснований для осуждения. Он должен иметь только одну жену.
Now the overseer is to be above reproach, faithful to his wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach,
Он должен быть всегда сдержан, трезво рассуждать, держать себя с достоинством и быть гостеприимным. Он должен уметь наставлять других, не должен иметь пристрастия к вину, не должен быть обидчиком, а должен быть мягким и миролюбивым человеком. Он не должен быть жадным до денег,
not given to drunkenness, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money.
должен быть хорошим главой собственного семейства, держать своих детей в повиновении и в должном уважении к себе.
Если человек не умеет управлять собственным хозяйством, то как же сможет он печься о церкви Божьей?
(If anyone does not know how to manage his own family, how can he take care of God’s church?)
Он не должен быть вновь обращённым, чтобы не возгордился и не был осуждён, как это произошло с дьяволом.
He must not be a recent convert, or he may become conceited and fall under the same judgment as the devil.
К тому же, он должен пользоваться доброй славой, и посторонние должны уважать его, чтобы он не оказался предметом осуждения и не попал в сети дьявола.
He must also have a good reputation with outsiders, so that he will not fall into disgrace and into the devil’s trap.
Точно так же помощники в церкви должны быть уважаемыми людьми, слову которых можно доверять. Они не должны увлекаться вином и не должны быть нечестными людьми, пытающимися обогатиться обманным путём.
Они должны придерживаться глубоких истин нашей веры с чистой совестью.
They must keep hold of the deep truths of the faith with a clear conscience.
Эти люди так же, как и пастыри, должны быть сначала подвергнуты испытанию. Если окажется, что они без греха, они могут служить помощниками в церкви.
They must first be tested; and then if there is nothing against them, let them serve as deacons.
Точно так же женщины-помощницы в церкви должны быть достойны уважения. Они не должны заниматься клеветой и сплетнями, должны быть сдержанны и достойны доверия во всём.
Мужчины-помощники в церкви должны иметь одну жену и хорошо управлять своими детьми и семьями.
A deacon must be faithful to his wife and must manage his children and his household well.
Ибо те, кто служит хорошую службу, приобретают почётное положение и обретают дерзновение в вере в Христа Иисуса.
Those who have served well gain an excellent standing and great assurance in their faith in Christ Jesus.
Я пишу вам всё это, хотя надеюсь, что вскоре смогу прийти к вам,
Reasons for Paul’s Instructions
Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that,
Although I hope to come to you soon, I am writing you these instructions so that,
чтобы в случае, если я задержусь, вы знали, как следует вести себя в семье Божьей, которая есть Церковь Бога живого, основание и столп истины.
if I am delayed, you will know how people ought to conduct themselves in God’s household, which is the church of the living God, the pillar and foundation of the truth.
Тайна истины, бесспорно, велика: Христос явился в образе человеческом, Дух доказал, что прав Он, видели Его ангелы, благовестие о Нём распространилось среди язычников, в Него уверовал мир и вознёсся Он на небо в славе.