Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Откровение 15) | (Откровение 17) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • И тогда услышал я, как громкий голос из храма сказал семи ангелам: "Идите и выплесните на землю содержимое семи чаш с Божьим гневом".
  • Then I heard a mighty voice from the Temple say to the seven angels, “Go your ways and pour out on the earth the seven bowls containing God’s wrath.”
  • И ушёл первый ангел и выплеснул свою чашу на землю. И тотчас ужасные болезненные язвы осыпали тех людей, кто отмечен был печатью зверя и поклонялся его изображению.
  • So the first angel left the Temple and poured out his bowl on the earth, and horrible, malignant sores broke out on everyone who had the mark of the beast and who worshiped his statue.
  • И тогда второй ангел вылил свою чашу в море, и оно превратилось в кровь, подобную крови мертвеца, и всё живое в море умерло.
  • Then the second angel poured out his bowl on the sea, and it became like the blood of a corpse. And everything in the sea died.
  • И тогда третий ангел вылил свою чашу в реки и источники, и обратились они в кровь.
  • Then the third angel poured out his bowl on the rivers and springs, and they became blood.
  • И услышал я, как ангел вод сказал: "О Святой, Кто есть и был всегда, справедлив Ты в приговорах, которые вынес.
  • And I heard the angel who had authority over all water saying,
    “You are just, O Holy One, who is and who always was,
    because you have sent these judgments.
  • Ибо пролили они кровь Твоих святых и пророков, и дал Ты им пить кровь. Они заслужили это".
  • Since they shed the blood
    of your holy people and your prophets,
    you have given them blood to drink.
    It is their just reward.”
  • И услышал я, как у алтаря сказали: "Да, Господь Бог Всемогущий, Твои приговоры истинны и справедливы".
  • And I heard a voice from the altar,a saying,
    “Yes, O Lord God, the Almighty,
    your judgments are true and just.”
  • И тогда четвёртый ангел выплеснул свою чашу на солнце и разрешено ему было сжечь людей огнём,
  • Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, causing it to scorch everyone with its fire.
  • и сгорели люди на великом огне. И хулили они имя Бога, в Чьей власти было мучить их, но не раскаялись и не восславили Его.
  • Everyone was burned by this blast of heat, and they cursed the name of God, who had control over all these plagues. They did not repent of their sins and turn to God and give him glory.
  • И тогда пятый ангел вылил свою чашу на престол зверя, и погрузилось царство зверя во мрак, и они кусали языки свои от боли.
  • Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was plunged into darkness. His subjects ground their teethb in anguish,
  • Они хулили Бога Небесного из-за боли и язв своих, но не раскаялись в своих поступках.
  • and they cursed the God of heaven for their pains and sores. But they did not repent of their evil deeds and turn to God.
  • И тогда шестой ангел выплеснул свою чашу в великую реку Евфрат, и воды её иссякли, чтобы подготовить путь царям с востока.
  • Then the sixth angel poured out his bowl on the great Euphrates River, and it dried up so that the kings from the east could march their armies toward the west without hindrance.
  • И тогда увидел я, как из пасти дракона, из пасти зверя и изо рта лжепророка вышли три нечистых духа, подобных лягушкам.
  • And I saw three evilc spirits that looked like frogs leap from the mouths of the dragon, the beast, and the false prophet.
  • Это были духи бесовские, которые могли творить чудеса. Они отправились к царям всего мира, чтобы те собрались воедино для битвы в великий день Всемогущего Бога.
  • They are demonic spirits who work miracles and go out to all the rulers of the world to gather them for battle against the Lord on that great judgment day of God the Almighty.
  • "Слушайте! Я нагряну неожиданно, подобно вору. Блаженны те, кто бодрствует и держит под рукой свою одежду, чтобы не пришлось ему выбежать нагим и чтобы не увидали люди его срамные места!"
  • “Look, I will come as unexpectedly as a thief! Blessed are all who are watching for me, who keep their clothing ready so they will not have to walk around naked and ashamed.”
  • И собрали они царей в том месте, которое по-еврейски называется Армагеддон.
  • And the demonic spirits gathered all the rulers and their armies to a place with the Hebrew name Armageddon.d
  • И тогда седьмой ангел выплеснул свою чашу в воздух, и громкий голос раздался от престола в храме, сказавший "Свершилось".
  • Then the seventh angel poured out his bowl into the air. And a mighty shout came from the throne in the Temple, saying, “It is finished!”
  • И засверкали молнии, и раздались раскаты грома, и случилось великое землетрясение. Такого сильного землетрясения не случалось за всё время с тех пор как человек появился на земле.
  • Then the thunder crashed and rolled, and lightning flashed. And a great earthquake struck — the worst since people were placed on the earth.
  • Великий город раскололся на три части, и пали города языческие. Бог вспомнил о великом Вавилоне и наказал его и дал ему испить чашу Своего яростного гнева.
  • The great city of Babylon split into three sections, and the cities of many nations fell into heaps of rubble. So God remembered all of Babylon’s sins, and he made her drink the cup that was filled with the wine of his fierce wrath.
  • Исчезли все острова, и не осталось гор.
  • And every island disappeared, and all the mountains were leveled.
  • Огромные градины, каждая весом в талант, упали с неба на людей, и прокляли люди имя Божье из-за этого града, ибо бедствие это было ужасно.
  • There was a terrible hailstorm, and hailstones weighing as much as seventy-five poundse fell from the sky onto the people below. They cursed God because of the terrible plague of the hailstorm.

  • ← (Откровение 15) | (Откровение 17) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025