Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
И тогда увидел я в правой руке Сидящего на престоле свиток, покрытый письменами с обеих сторон и запечатанный семью печатями.
The Book with Seven Seals
And I saw on the right hand of him that sat upon the throne a book, written within and on the back, sealed with seven seals.
And I saw on the right hand of him that sat upon the throne a book, written within and on the back, sealed with seven seals.
И увидел я могучего ангела, возглашающего громким голосом: "Кто достоин сломать печати и развернуть свиток?"
And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who [is] worthy to open the book, and to break its seals?
Но не было никого ни на небе, ни на земле, ни под землёй, кто мог бы развернуть свиток и заглянуть в него.
And no one was able in the heaven, or upon the earth, or underneath the earth, to open the book, or to regard it.
Я горько зарыдал, ибо не нашлось никого достойного развернуть свиток и заглянуть в него.
And *I* wept much because no one had been found worthy to open the book nor to regard it.
Тогда один из старцев сказал мне: "Не плачь. Послушай, Лев из рода Иудина, из колена Давидова победил, он сможет сломать семь печатей и развернуть свиток".
The Lamb is Worthy
And one of the elders says to me, Do not weep. Behold, the lion which [is] of the tribe of Juda, the root of David, has overcome [so as] to open the book, and its seven seals.
And one of the elders says to me, Do not weep. Behold, the lion which [is] of the tribe of Juda, the root of David, has overcome [so as] to open the book, and its seven seals.
И я увидел, что посреди престола с четырьмя живыми созданиями и посреди старцев стоит Агнец, и вид у Него такой, словно Его заклали. Семь рогов у Него и семь глаз — духов Божьих, посланных во все земли.
And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures, and in the midst of the elders, a Lamb standing, as slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God [which are] sent into all the earth:
И подошёл Он и взял свиток из правой руки у Сидящего на престоле.
and it came and took [it] out of the right hand of him that sat upon the throne.
Когда взял Он свиток, четыре живых создания и двадцать четыре старца пали ниц перед Агнцем. У каждого из них были гусли, и они держали золотые чаши, полные фимиама — молитв людей Божьих.
And when it took the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell before the Lamb, having each a harp and golden bowls full of incenses, which are the prayers of the saints.
И запели они новую песнь: "Ты достоин взять свиток и сломать печати, ибо Ты принесён был в жертву и жертвенной Кровью Своею выкупил людей для Бога из каждого племени, языка и наречия и народа.
And they sing a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open its seals; because thou hast been slain, and hast redeemed to God, by thy blood, out of every tribe, and tongue, and people, and nation,
Ты создал из них царство и сделал их священниками нашего Бога, и будут они царствовать над землёй".
and made them to our God kings and priests; and they shall reign over the earth.
И посмотрел я тогда и услышал голоса множества ангелов, окружавших престол, четырёх живых созданий и старцев. Число их было тысячи и тысячи — десять тысяч раз по десять тысяч.
The Lamb Exalted
And I saw, and I heard [the] voice of many angels around the throne and the living creatures and the elders; and their number was ten thousands of ten thousands and thousands of thousands;
And I saw, and I heard [the] voice of many angels around the throne and the living creatures and the elders; and their number was ten thousands of ten thousands and thousands of thousands;
И они говорили громкими голосами: "Агнец, Кого заклали, достоин получить мощь, богатство, мудрость и силу, честь, славу и хвалу!"
saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that has been slain, to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.
И тогда услышал я всех тварей земных, небесных, подземных и морских — всех созданий вселенной. Они говорили: "Сидящему на престоле и Агнцу — хвала, и честь, и слава, и мощь во веки веков".
And every creature which is in the heaven and upon the earth and under the earth, and [those that are] upon the sea, and all things in them, heard I saying, To him that sits upon the throne, and to the Lamb, blessing, and honour, and glory, and might, to the ages of ages.