Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Судьи 16) | (Судьи 18) →

Cовременный перевод WBTC

English Standard Version

  • В горной стране Ефремовой жил человек по имени Миха.
  • Micah and the Levite

    There was a man of the hill country of Ephraim, whose name was Micah.
  • Миха сказал своей матери: "Помнишь те тысячу сто сиклей серебра, которые у тебя украли и за которые ты при мне посылала проклятия? Это серебро у меня. Я взял его". Мать сказала: "Благослови тебя Господь, сын мой!".
  • And he said to his mother, “The 1,100 pieces of silver that were taken from you, about which you uttered a curse, and also spoke it in my ears, behold, the silver is with me; I took it.” And his mother said, “Blessed be my son by the Lord.”
  • Миха отдал серебро матери, и она сказала: "Серебро это я посвящаю Господу. Я даю его тебе, сын, чтобы ты сделал истукана и покрыл его этим серебром".
  • And he restored the 1,100 pieces of silver to his mother. And his mother said, “I dedicate the silver to the Lord from my hand for my son, to make a carved image and a metal image. Now therefore I will restore it to you.”
  • Но Миха вернул серебро матери. А она взяла двести сиклей серебра и отдала их серебряных дел мастеру, и он сделал истукана, покрытого серебром. Этот истукан был поставлен в доме Михи.
  • So when he restored the money to his mother, his mother took 200 pieces of silver and gave it to the silversmith, who made it into a carved image and a metal image. And it was in the house of Micah.
  • У Михи был храм для поклонения идолам. Он сделал ефод, лары и пенаты. Затем Миха выбрал одного из своих сыновей и посвятил его в священники.
  • And the man Micah had a shrine, and he made an ephod and household gods, and ordaineda one of his sons, who became his priest.
  • В то время у Израиля не было царя, и каждый делал то, что ему казалось правильным.
  • In those days there was no king in Israel. Everyone did what was right in his own eyes.
  • Там жил тогда один юноша, левит, из Вифлеема Иудейского. Он жил в Иудее.
  • Now there was a young man of Bethlehem in Judah, of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.
  • Этот юноша ушёл из города Вифлеема, чтобы пожить где придётся. Путешествуя, он пришёл в горную страну Ефремову к дому Михи.
  • And the man departed from the town of Bethlehem in Judah to sojourn where he could find a place. And as he journeyed, he came to the hill country of Ephraim to the house of Micah.
  • Миха спросил его: "Откуда ты идёшь?" Юноша ответил: "Я левит из Вифлеема Иудейского. Ищу место, где бы пожить".
  • And Micah said to him, “Where do you come from?” And he said to him, “I am a Levite of Bethlehem in Judah, and I am going to sojourn where I may find a place.”
  • И сказал ему Миха: "Оставайся жить у меня. Будь мне отцом и священником. Я буду давать тебе по десять сиклей серебра в год и буду одевать тебя и кормить". Левит обрадовался
  • And Micah said to him, “Stay with me, and be to me a father and a priest, and I will give you ten pieces of silver a year and a suit of clothes and your living.” And the Levite went in.
  • и согласился остаться жить у Михи, и был ему, как один из его сыновей.
  • And the Levite was content to dwell with the man, and the young man became to him like one of his sons.
  • Миха посвятил молодого левита в священники. Юноша стал священником и жил в доме у Михи.
  • And Micah ordained the Levite, and the young man became his priest, and was in the house of Micah.
  • Миха сказал: "Теперь я знаю, что Господь будет мне благотворить. Я знаю это потому, что священником у меня левит".
  • Then Micah said, “Now I know that the Lord will prosper me, because I have a Levite as priest.”

  • ← (Судьи 16) | (Судьи 18) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025