Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (1 Царств 26) | (1 Царств 28) →

Cовременный перевод WBTC

Синодальный перевод

  • Но Давид подумал: "Когда-нибудь я попаду в руки Саула. Самое лучшее для меня — бежать в Филистимскую землю. Тогда Саул перестанет искать меня по всей земле Израиля, и я спасусь от его руки".
  • И сказал Давид в сердце своём: когда-нибудь попаду я в руки Саула, и нет для меня ничего лучшего, как убежать в землю Филистимскую; и отстанет от меня Саул и не будет искать меня более по всем пределам Израильским, и я спасусь от руки его.
  • И отправился Давид и шестьсот человек, бывших с ним, к Анхусу, сыну Маоха. Анхус был царём Гефским.
  • И встал Давид, и отправился, сам и шестьсот мужей, бывших с ним, к Анхусу, сыну Маоха, царю Гефскому.
  • Давид, его люди и их семьи жили у Анхуса в Гефе. С Давидом были две его жены: Ахиноама Изреелитянка и Авигея Кармилитянка, вдова Навала.
  • И жил Давид у Анхуса в Гефе, сам и люди его, каждый с семейством своим, Давид и обе жены его — Ахиноама Изреелитянка и Авигея, бывшая жена Навала, Кармилитянка.
  • Когда Саулу донесли, что Давид убежал в Геф, он перестал его искать.
  • И донесли Саулу, что Давид убежал в Геф, и не стал он более искать его.
  • Давид сказал Анхусу: "Если я нашёл благоволение в твоих глазах, то дай мне место в одном из твоих маленьких городов. Я всего лишь твой слуга и не должен жить в царском городе, вместе с тобой".
  • И сказал Давид Анхусу: если я приобрел благоволение в глазах твоих, то пусть дано будет мне место в одном из малых городов, и я буду жить там; для чего рабу твоему жить в царском городе вместе с тобою?
  • Тогда Анхус дал Давиду город Секелаг. Поэтому Секелаг и принадлежал царям иудейским до сих пор.
  • Тогда дал ему Анхус Секелаг, посему Секелаг и остался за царями Иудейскими доныне.
  • Давид прожил в стране филистимской один год и четыре месяца.
  • Всего времени, какое прожил Давид в стране Филистимской, было год и четыре месяца.
  • Давид выходил со своими людьми и нападал на гессурян, гизеян и амаликитян, которые издавна населяли эту землю от Сура до Египта. Люди Давида убивали их и забирали их богатства.
  • И выходил Давид с людьми своими и нападал на Гессурян и Гирзеян и Амаликитян, которые издавна населяли эту страну до Сура и даже до земли Египетской.
  • Когда Давид нападал на них, то не оставлял в живых ни мужчин, ни женщин, но забирал всех овец и крупный рогатый скот, ослов, верблюдов и одежду, а потом пригонял всё это к Анхусу.
  • И опустошал Давид ту страну, и не оставлял в живых ни мужчины, ни женщины, и забирал овец, и волов, и ослов, и верблюдов, и одежду; и возвращался, и приходил к Анхусу.
  • Когда Анхус спрашивал Давида, где он сражался и откуда принёс всё это, Давид отвечал ему, что нападал на южную часть Иудеи, или на южную часть Иерахмеела, или на южную часть Кенеи.
  • И сказал Анхус Давиду: на кого нападали ныне? Давид сказал: на полуденную страну Иудеи и на полуденную страну Иерахмеела и на полуденную страну Кенеи.
  • Давид никогда не оставлял в живых ни мужчин, ни женщин и не приводил их в Геф. Он думал: "Если я оставлю кого в живых, то он может донести на нас Анхусу и рассказать ему, что я делаю". Так он поступал всё время, пока жил в стране Филистимской.
  • И не оставлял Давид в живых ни мужчины, ни женщины, и не приводил в Геф, говоря: они могут донести на нас и сказать: «так поступил Давид, и таков образ действий его во всё время пребывания в стране Филистимской».
  • И Анхус доверился Давиду. Он думал: "Сами израильтяне возненавидели Давида, и теперь он будет моим слугой навеки".
  • И доверился Анхус Давиду, говоря: он опротивел народу своему Израилю и будет слугою моим вовек.

  • ← (1 Царств 26) | (1 Царств 28) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025