Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 27:27
-
English Standard Version
There will be enough goats’ milk for your food,
for the food of your household
and maintenance for your girls.
-
(en) King James Bible ·
And thou shalt have goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens. -
(en) New King James Version ·
You shall have enough goats’ milk for your food,
For the food of your household,
And the nourishment of your maidservants. -
(en) New International Version ·
You will have plenty of goats’ milk to feed your family
and to nourish your female servants. -
(en) New American Standard Bible ·
And there will be goats’ milk enough for your food,
For the food of your household,
And sustenance for your maidens. -
(en) New Living Translation ·
And you will have enough goats’ milk for yourself,
your family, and your servant girls. -
(en) Darby Bible Translation ·
and there is goats' milk enough for thy food, for the food of thy household, and sustenance for thy maidens. -
(ru) Синодальный перевод ·
И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим. -
(ua) Переклад Хоменка ·
буде доволі молока козячого — тобі на їжу,
твоїй сім'ї на їжу та твоїм слугиням на прожиток. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Доволї молока козиного на їжу тобі, на їжу родинї твоїй, та й на прожиток челядї твоїй. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і молока твоїх кіз буде до́сить на ї́жу тобі, на їду́ твого дому, і на життя для служни́ць твоїх. -
(ru) Новый русский перевод ·
У тебя будет вдоволь козьего молока,
чтобы кормить себя и свою семью
и давать пропитание служанкам. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сину, маєш від мене надійні поради для твого життя і для життя твоїх слуг. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Будет много козьего молока тебе и твоей семье, и служанки твои будут здоровы.