Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 12:19
-
New American Standard Bible
Joash (Jehoash) Succeeded by Amaziah in Judah
Now the rest of the acts of Joash and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?
-
(en) King James Bible ·
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? -
(en) New International Version ·
As for the other events of the reign of Joash, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? -
(en) English Standard Version ·
The Death of Joash
Now the rest of the acts of Joash and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? -
(en) New Living Translation ·
The rest of the events in Joash’s reign and everything he did are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? -
(ru) Синодальный перевод ·
Прочее об Иоасе и обо всём, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских. -
(ua) Переклад Хоменка ·
але Йоас, юдейський цар, узяв усі святі дари, що посвя тили їх предки — Йосафат, Йорам та Ахазія, юдейські царі, і свої власні дари, та все золото, що було в скарбницях Господнього храму й у царському палаці, та й послав усе Хазаелові, арамійському цареві, і цей відступив від Єрусалиму. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Инше про Йоаса і про все, що він чинив, прописано в книзї лїтописній царів Юдейських. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І взяв Єгоаш, Юдин цар, усі святі речі, що присвятили були Йосафа́т, і Єгорам, і Ахазія, батьки́ його, царі Юдині, та святі речі свої, і все золото, що знайшлося в скарбни́цях Господнього дому та дому царсько́го, та й послав Газаїлові, цареві сирійському, — і той відійшов від Єрусалиму... -
(ru) Новый русский перевод ·
Что же до прочих событий правления Иоаша и всего, что он сделал, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Иудеи»? -
(ua) Переклад Турконяка ·
І взяв Йоас, цар Юди, усі святі речі, які посвятив Йосафат, Йорам і Охозія, його батьки, і царі Юди, свої особисті святі речі й усе золото, яке знайшлося в скарбницях Господнього дому і царського дому, і послав Азаїлові, цареві Сирії, і він пішов від Єрусалима. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все остальные дела, которые совершил Иоас, описаны в летописи царей Иудейских.